[OSM-talk-fr] Josm - traduction wiki - Fr:Help/Concepts/Object

lenny.libre lenny.libre at orange.fr
Mar 3 Sep 09:13:13 UTC 2019


Bonjour,

Je suis en train de mettre à jour la traduction de la page : 
https://josm.openstreetmap.de/wiki/Fr%3AHelp/Concepts/Object et j'ai 
quelques interrogations avant de la finaliser...

  * La version anglaise
    https://josm.openstreetmap.de/wiki/Help/Concepts/Object#Tags parle
    de "/an OSM data primitive/" par quoi peut-on le traduire pour que
    cela ait un sens ? on dit "/une primitive des données d'osm/", "/une
    donnée primitive d'osm/" en fr ?
  * au §
    https://josm.openstreetmap.de/wiki/Help/Concepts/Object#typeroute
    que veut-dire : "/(stub)/" en bout de ligne ?
  * au §
    https://josm.openstreetmap.de/wiki/Help/Concepts/Object#Objectversionsandhistory
    que signifie /"wiki-style editing"/ dans : /"Version numbers
    (versions) were introduced to simplify wiki-style editing."/
  * Je ne comprends pas bien la phrase : /"But you can always track
    complete history of one node based on history."/ littéralement, cela
    donne /"Mais vous pouvez toujours suivre l'historique complet d'un
    nœud sur la base de l'historique. "/ je ne vois pas bien comment
    suivre l’historique complet sur la base de l'historique ?
  * Dans la phrase /"Also, you can use time sliced data (region extracts
    by date) to inspect how objects were changing (and refer to object
    id and point in time from the database)."/ la partie entre
    parenthèses /"et vous référer à l'ID de l'objet et au point dans le
    temps de la base de données"/ au point dans le temps ?

merci d'avance

Cordialement

Leni

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20190903/67e1ad3f/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr