[OSM-talk-fr] hebdoOSM Nº 474 2019-08-13-2019-08-19

Julien Coupey osm at coupey.fr
Ven 6 Sep 14:02:33 UTC 2019


Bonjour,

Merci pour cette précision sémantique.

 > Les pièges de la traduction automatique ;)

En l'espèce, pas du tout. En effet, la traduction via DeepL de la 
version anglaise de l'article en question[1] fait bel et bien apparaître 
l'expression « réseau électrique » suggérée, et non « grille électrique 
» comme dans l'édition 474.

C'est bien la preuve que le weekly est rédigé par des contributeurs 
humains, qui se posent plein de questions sur la bonne façon de formuler 
les choses mais n'ont pas la prétention d'être au fait des terminologies 
les plus adaptées dans tous les domaines.

Et c'est aussi une nouvelle preuve du fait que nous avons besoin de 
davantage de contributeurs pour collecter, rédiger... ou tout simplement 
relire les éditions ! ;-)

[1] http://weeklyosm.eu/archives/12335#wn474_20654

À +
Julien

On 06/09/2019 15:43, Rpnpif via Talk-fr wrote:
> Le 29 août 2019, theweekly.osm at gmail.com a écrit :
> 
>> Bonjour,
>>
>> Le résumé hebdomadaire n° 474 de l'actualité OpenStreetMap vient de paraître *en français*. Un condensé à retrouver sur :
>>
>> http://www.weeklyosm.eu/fr/archives/12335/
>>
>> Bonne lecture !
>>
>> Saviez-vous que vous pouvez vous aussi soumettre des messages pour la note hebdomadaire sans être membre ? Il vous suffit de vous connecter sur https://osmbc.openstreetmap.de/login avec votre compte OSM. Pour en savoir plus sur la rédaction d'un article, cliquez ici: http://www.weeklyosm.eu/fr/this-news-should-be-in-weeklyosm
> 
> Bonjour,
> 
> ...
>> Le nouveau projet du trimestre britannique consiste à cartographier les panneaux solaires sur les toits. Cela aidera à prévoir le comportement de la grille électrique
> 
> grille-pain ?
> Les pièges de la traduction automatique ;).
> 
> electrical grid = réseau électrique.
> 




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr