[OSM-talk-fr] Trottoir traversant
marc marc
marc_marc_irc at hotmail.com
Mar 21 Jan 21:18:12 UTC 2020
cela aurait mérité d'être dans l'espace proposition
vu l'affinage en cours (ou pas apaprement)
cela me permet de simplifier ma réponse :)
je pense que tu oublies que les clefs osm n'ont pas nécessairement
le même sens dans osm qu'en anglais. plus précisement :
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR%3AKey%3Ajunction
Décrit le type d'une jonction routière Edit or translate this description.
totalement axé "pour véhicule" et non intersection
cela ne me semble pas le bon choix de clef
kerb : axé obstacle piéton lorsqu'il croise une rue.
cela va compliquer l'utilisation des données si maintenant kerb=* décrit
aussi des traffic_claming=table sans que je percoive l'avantage
bref, dommage
Le 21.01.20 à 22:10, Florimond Berthoux a écrit :
> Bonsoir,
>
> J'ai formalisé la réflexion sur cette nouvelle page
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Continuous_Sidewalk
>
> Réflexion faite, junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway sur le
> nœud d'intersection permet de préciser l'infra rapidement et de manière
> non ambigüe.
> Pour plus de précision on peut tagguer les ways avec
> junction=continuous_* et les kerbs.
>
> Le ven. 17 janv. 2020 à 22:14, Florimond Berthoux
> <florimond.berthoux at gmail.com <mailto:florimond.berthoux at gmail.com>> a
> écrit :
>
> Le ven. 17 janv. 2020 à 10:37, marc marc <marc_marc_irc at hotmail.com
> <mailto:marc_marc_irc at hotmail.com>> a écrit :
> >
> > Je trouve que tu fais compliqué :)
>
> En bon ingénieur j'énumère toutes les possibilités pour sélectionner
> la meilleure à la fin ;)
>
> > une route et un trottoir se croise, donc un nœud d'intersection
> > "passage piéton" highway=crossing + crossing=uncontrolled probablement
> > pour le niveau de sécurité + crossing_ref=no probablement
> > pour le type (lié au marquage en fr be ch) + kerb=no
>
> En fait il y a bien un kerb «A kerb (American English curb) is the
> edge where a road meets a sidewalk.»
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb
> Sauf que pour le trottoir traversant c'est la voiture qui se le
> prend cette fois, puisque le piéton lui reste sur le trottoir !
> Après, on pourrait interpréter le tag comme étant du point de vue du
> piéton, mais ce n'est pas définit comme cela.
>
> > si tu veux maintenant ajouter du détail pour dire en linéaire
> > la longueur de ce croissement pour chaque usager :
> > - pour la voiture, c'est un plateau traffic_calming=table
> > sur le way voiture.
> > côté voiture, je vois pas de différence entre traverser
> > un plateau passage piéton avec marquage (les ""anciens"" trottoir
> > traversants qui existent depuis des années) et un plateau
> > passe piéton trottoir traversant).
> > tout autre tag me semble donc superflu ou erroné.
> > est-ce qu'il y a une différence dans la loi ?
>
> Premier point, il y a différent type de trottoir traversant plus ou
> moins cassant pour une voiture, alors qu'un plateau traversant c'est
> bien réglementé (en France en tout cas).
> Second point, sur un plateau traversant il y a toujours une
> délimitation route/trottoir même s'ils sont censés être à niveau.
> Troisième point légal, en France, une voiture qui traverse un
> trottoir traversant traverse un trottoir (eh eh) et doit donc cédez
> le passage à tous à l'intersection (Article 415-9
> https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=6ED1C96581529BBCE4CD62E5C0D68704.tplgfr41s_3?idArticle=LEGIARTI000023095968&cidTexte=LEGITEXT000006074228&dateTexte=20200117
> )
>
> > - pour le piéton, il y a 2 incohérences dans ce que tu dis.
> > la clef crossing sert a décrire le passage piéton (le nœud même
> > si certain duplique l'info du passage 3 fois).
> > crossing=continuous n'est donc pas une bonne idée pour décrire
> > l'étendue du cheminement de voie le composant.
> > par ailleurs si tu considères qu'un trottoir traversant est un
> trottoir,
> > alors ce n'est pas un passage piéton, c'est highway=path path=sidewalk
> > si c'est pas tout a fait un trottoir (peut-on s'y arrêter pour faire
> > ses lacets ou discuter avec un autre pendant 5 min ? j'en doute),
> > alors highway=path path=continuous_sidewalk ou qlq chose du genre.
>
> C'est un vrai trottoir et tu peux jouer à la marelle dessus, c'est
> comme une entrée charretière, après personne n'a le droit d’empêcher
> l'autre de passer ;)
> Oui crossing ça veut vraiment dire passage pour traverser la grosse
> voie (route, chemin de fer, rivière...).
>
> Et le mot anglais pour intersection c'est ... junction
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:junction
> «This key describes how a specific junction is constituted. »
> Perfect, aujourd'hui utilisé pour les différents rond-point (à
> priorité à droite ou à priorité à l'anneau par exemple) donc pour
> définir à la fois la forme physique et l'aspect légal.
> On peut imaginer :
> junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway
>
> Donc je me suis essayé à modéliser ce magnifique trottoir traversant
> que je connais bien
> https://www.openstreetmap.org/#map=19/48.87867/2.35428
>
> Donc deux nœuds d'intersection avec
> junction=continuous_sidewalk/continuous_cycleway
> https://www.openstreetmap.org/node/652025857
> https://www.openstreetmap.org/node/7140053012
>
> Un bout de rue piétonne sur trottoir :
> traffic_calming=continuous_sidewalk
> highway=pedestrian
> pedestrian=sidewalk (cette portion de segment est sur trottoir)
> kerb=no
> https://www.openstreetmap.org/way/25704593
>
> Une piste cyclable :
> cycleway=continuous
> highway=cycleway
> kerb:left=lowered
> kerb:right=flush
> https://www.openstreetmap.org/way/764269695
>
> Un chemin piéton :
> highway=footway
> footway=continuous_sidewalk
> kerb:left=lowered
> kerb:right=flush
> https://www.openstreetmap.org/way/764269695
>
> Avec ça on est blindé :D
>
> --
> Florimond Berthoux
>
>
>
> --
> Florimond Berthoux
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr