[OSM-talk-fr] cycleway, footway ou path ? — Re: Désaccord sur un highway=footway

Yves P. yves.pratter at gmail.com
Lun 1 Juin 08:52:00 UTC 2020


> Dans tous les cas, il me semble préférable de ne pas essayer de traduire, car highway=path n'est pas un mot anglais c'est un tag, un mot clé d'un langage intermédiaire entre machine et humain qui sert à modéliser et simplifier le monde.
On est d'accord, mais quel usage en fait-on, du moins en Europe ?

> highway=path s'inscrit dans la hiérarchie des highways, le niveau le plus bas, d'usage mixte et non motorisé, c'est tout.
Oui, mais alors quelle est la différence avec highway=footway ?

highway=path ou track : je prends mes chaussures de rando ou un VTT

highway=footway ou cycleway : je peux y aller avec chaussures de ville, un vélo route

> Je ne saurais dire en français la différence entre sentier et chemin.
Il y a aussi les noms locaux ;D

Pour moi :

chemin, chemin blanc (dans le Jura les locaux appellent ça comme ça car les graviers sont plutôt blancs), "piste agricole" (traduction dans JOSM), piste
highway=track
c'est un chemin suffisamment large pour faire passer un tracteur, une voiture, pas forcément carrossable (4X4)
c'est en terre, gravier, boue, herbe…

sentier, (chemin)
highway=path
chemin étroit, seul des piétons, vélos, animaux… peuvent y passer. (trace au sol faite à force de passer au même endroit)

chemin piéton, voie piétonne
highway=footway
chemin dédié aux piétons, calibré/aménagé
c'est goudronné, bétonné, parfois en graviers

piste cyclable, voie cyclable…
highway=cycleway
voie dédiée aux cyclistes, calibrée/aménagée
goudronnée, bétonnée, (en graviers ??)

voie verte
highway=cycleway, footway,…
voie dédiée à la mobilité douce (piétons, vélos…), calibrée/aménagée

__
Yves

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20200601/f6d9ff6b/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr