[OSM-talk-fr] Ecole maternelle / primaire : amenity=school ou kindergarten

Violaine_Do violaine_osm at posteo.de
Mer 6 Mai 01:04:44 UTC 2020


Hello

> Pourquoi est-il dit qu’il n’y a pas d’avis contre ?
>> Pourquoi est-il dit qu’il n’y a pas d’avis contre ?
>> Consensus ? Pour moi ça n'implique pas l'absence d'opposition. Ou j'ai mal tourné une autre phrase ?
>> Ce n'était pas mon intention en tous cas.
>>
>
Euh.. c'est moi qui est dit qu'il n'y avait pas d'avis contre. :) 
Pourquoi? Juste car je n'en ai pas vu à l'écriture du mail, aussi simple 
que ça. J'attendais vos retours :p

>> Je suis contre la manipulation des tags sans vérifier que cela ne s’inscrit pas dans une vision
>> internationale.
>> Cela paraît être un cas flagrant de nombrilisme franco-français.
> Si je reprends les versions anglophones :
> school :
> ===
> Use amenity=school to identify a place where pupils, normally between the ages of about 6 and 18 are taught under the supervision of teachers.

Et fin de la définition en anglais : "This includes primary and 
secondary school".

Donc on reste dans le cadre international, mettre les maternelles dans 
amenity=school, pour la France, ne remet pas en question la définition 
de amenity=school à l'échelle internationale. Pas de manipulation de 
tags en vue, pour moi... SI? Alors pourquoi? J'ai du mal a comprendre 
pourquoi on aurait besoin d'un vote pour une traduction... (je ne parle 
que des maternelles). Après autant le faire si ça permet d'avancer sur 
cette discussion.

@+


-- 
Violaine_Do




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr