[OSM-talk-fr] [OSM-Talk fr] [Proposition] Améliorer le processus de dépréciation des tags
Florian LAINEZ
winnerflo at free.fr
Ven 10 Déc 18:54:21 UTC 2021
Hello,
@christian @gorges, merci, j'ai corrigé la phrase "automated edits to
replace or update then remove deprecated tags would be authorized in
accordance with Automated code of conduct
<https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated%20Edits%20code%20of%20conduct>
"
@noémie @georges je suis on-ne-peut-plus-d'accord sur la nécessité d'un
plan de transition.
Voici ma proposition pour mettre cela en place :
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Deprecated_and_unsupported_status#Transition_plan
On devrait le tester avec un tag en particulier pour affiner l'idée. Des
volontaires ? Un choix de tag en particulier ?
Ceci dit, ce plan de transition ne règle pas le problème de visibilité.
Je maintiens donc l'idée d'un calendrier, et les apports de Christian et
Georges sur les 3 phases (jour J de dépréciation / +1 an / +2 ans) me
paraissent à prendre en compte.
Je vais mûrir cela (avec votre aide).
Le jeu. 9 déc. 2021 à 19:24, leni <lenny.libre at orange.fr> a écrit :
>
> Le 09/12/2021 à 14:48, Rpnpif a écrit :
> > Je voudrais aussi souligner les problèmes de JOSM qui n'est pas
> > toujours en phase avec le Wiki ou bien qui a des erreurs de traduction
> > (confusion entre deux termes, manque de précision, contresens, etc.)
> > dans les préréglages ou la traduction des attributs au moins en français.
>
> Quand il y a un déphasage, il est toujours possible de demander une
> évolution avec le menu "Aide → Signaler une erreur".
> Voici les évolutions qui ont été demandées :
>
> https://josm.openstreetmap.de/query?status=assigned&status=new&status=reopened&type=enhancement&col=id&col=summary&col=type&col=status&col=priority&col=milestone&col=component&col=time&report=2&desc=1&order=time
>
>
> > JOSM fait parfois introduire des erreurs ou des doublons (même mot
> > pour deux significations différentes).
>
> Pour aider les développeurs, quand on s'en aperçoit, Il faut regarder si
> le signalement n'existe pas déjà, sinon il faut les signaler.
>
>
> >
> > Par exemple : access=* est traduit par "Tous modes de transports" pour
> > un bâtiment ou une autre installation ou terrain ! Tout simplement
> > parce qu'il s'applique plus souvent à une voie.
>
> Tous les contributeurs peuvent participer à la traduction de JOSM
>
> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/fr/+translate?batch=10&show=all&search=Tous+modes+de+transport
>
> cordialement
>
> leni
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
--
*Florian Lainez*
@overflorian <http://twitter.com/overflorian>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr