[Talk-GB] Life Ring - British English
richard.mann.westoxford at gmail.com
Mon Jun 16 09:30:47 UTC 2014
en-gb is probably lifebuoy
I've never heard it called a life ring - that's too vague a name. Most
people would probably refer to it by starting to describe it - one of those
red ring things that you can use to help someone who is drowning.
On Mon, Jun 16, 2014 at 10:05 AM, Andreas Goss <andig88 at t-online.de> wrote:
> I'm trying to clean up the emergency tags in the Wiki and found
> emergency=life_ring as well as some less used other tag combinations with
> amenity and buoy.
> Is life ring how it is commonly referred to in British English. Just
> wanted to make sure it's not literal translation from German and isn't used
> in the UK at all. Wikipedia lists a lot of different names. I guess
> lifebuoy is more American? And is it written life ring or lifering? Both
> Talk-GB mailing list
> Talk-GB at openstreetmap.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Talk-GB