[Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načinaoznačavanjavišejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

sijanac osm sijanac.osm at gmail.com
Čet Svibanj 9 09:00:12 UTC 2013


Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u 
Hrvatskoj na primjeru Istre

name Pula
name:hr Pula
name:it Pola
name:official_name Pula-Pola

Za:
sijanac
SilverSpace
Valent Turković
Gordan Krešć
Fiki
hbognet

Protiv:
Janko Mihelić

Naravno kako open source svijet malo napredniji oblik demokracije tako tako 
tu niti ne postoji kocept većine. Ajmo vidjeti argumente Janka da se ne radi 
isključivo o principu za prikaz iako je i taj element prisutan.

Prvo pitanje je za Janka. Da li si ti kategorički protiv ili si tipa... nja, 
nisam za taj prijedlog ali ako se većina mudraca osm-hr dogovori prihvaćam 
ideju.

Apsolutno se slažem da ne treba stvarati jedan fantastičan skup podataka 
prema nekom konkretnom rendereru i defakto osobi koja za taj rendere donese 
neke odluke. No ovdje se ne radi o tome. Da kojim slučajem od početka 
postoje samo inačice name taga sa dodatnim atributima za jezik i slično, ne 
bi bilo te dileme jer bi svi renderi, servisi i aplikacije koje koriste 
opensourcemap podatke to inherentno primjenjivali. Ali baš kako to nije 
istina, a da ne kažem niti nekakvo strogo pravilo nitko ne koristi te 
informacije. Ne kažem da u budućnosti neće i zato sam da se popunjavaju sve 
varijacije tamo gdje je to bitno, no sada imamo situaciju kakvu imamo.

Što je najgore već je primjenjen u tim višejezičnim varijantama određena 
modifikacija informacije radi renderiranja. Naime službeno ime grada Pule je 
Pula-Pola, ne Pula - Pola, a još manje Pula / Pola. Zar nije taj princip već 
na neki način prilagodba renderiranju informacije.

Ja razumijem da je ta ideja došla zbog 'name ratova' i konstantnog ping 
ponga. Zato sam i pokrenuo ovaj prijedlog.

Ne vidim neki posebni razlog da se dosljedno prenose odluke sabora o 
službenom imenu u svijet podataka, jer tada bi morali doslovno primjenjivati 
sve zakonske idiotarije. Btw, ne kažem da je dvojezičnost idiotarija. No 
zašto nemamo za Hrvatsku zapravo naziv Republika Hrvatska, i sl. Upravo zato 
je i smišljen official_name. Želimo prepisivati službene nazive gradova ali 
nećemo države jer zapravo prirodno je da kartografska informacija o imenu 
nije isto što i službena/zakonska.

Još kada pogledamo silne negativne posljedice te primjene:
- kaos od šuma tekstova na karti
- nominatim rezultati potroše više znakova za prikaz, lista ima malo miks sa 
dvostrukim a malo sa jednostrukim nazivima
- gps aplikacije isto moraju osigurati značajnije više mjesta za prikaz 
informacije
- baze podataka lošije rangiraju informacije o nazivima mjesta
...

Što kažeš Janko?






Više informacija o Talk-hr mailing listi