[Talk-hr] luke i pravila za plovidbu u njima

Janko Mihelić janjko at gmail.com
Pet Pro 22 11:10:07 UTC 2017


Najbliže što sam našao je ovaj dokument:

https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2013_06_79_1640.html
i dopune:
https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2015_05_57_1123.html

Zanimljivi su Članak 9. i Članak 48. Ni u jednom ni u drugom nisam vidio
spominjanje znakova ograničenja brzine. Pretpostavljam da su te znakove
stavili zbog učestalog kršenja zakona, a zakon kaže da se od obale do 150
metara od obale smije voziti ne više od 5 čvorova, a od 150 do 300 metara
ne više od 8 čvorova. Glisirati se smije samo dalje od 300 metara.

Ne bih to mapirao dok ne nađemo zakon koji obvezuje plovila da poštuju te
znakove. Možda se spominje negdje, a ja nisam našao. Ako se ti znakovi
stvarno po zakonu moraju poštovati, onda mislim da bi trebalo nacrtati
površinu gdje je to maksimalna brzina, i onda na tu površinu staviti tagove
area=yes + maxspeed=4 kn

Janko

čet, 21. pro 2017. u 19:24 Michal Fabík <michal.fabik at gmail.com> napisao je:

> Pozdrav,
> prije par dana sam vidio ove table u luci u Rijeci:
> https://imgur.com/a/eZT7G
>
> Zna li možda neko kako se mapiraju ovi podaci, odnosno područje na koje
> se odnose? Imate li kakvu uhodanu praksu u Hrvatskoj? Klikao sam
> nasumice po hrvatskoj obali da možda nađem nešto korisno, ali nisam
> naletio ni na šta. Gledao sam malo i na openseamap.org, ali nisu mi
> previše jasni oni simboli i nisam baš siguran šta da tražim. Za sada sam
> označio jednostavno kao node, kao što se spominje na
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Harbour:
>
> http://www.openstreetmap.org/node/2706972075
>
> Međutim, podaci kao što je maksimalna dozvoljena brzina nemaju baš
> smisla za node, a nije mi baš jasan opis na wiki:
>
> "Either a node within the area of sheltered water, or an area enclosing
> that water should be tagged: harbour=yes. Where the water and land area
> of a harbour (including moles, quays, wharves, etc.) is enclosed by a
> way, it can also carry the tag: landuse=harbour (or landuse=port or
> landuse=industrial + industrial=port). The area of water within a
> harbour area, if not already part of natural=coastline,
> waterway=riverbank or natural=water should be tagged: waterway=dock."
>
> Vidim da ima landuse=harbour oko vode, npr.:
>
> http://www.openstreetmap.org/way/279489064
>
> Jel sad treba označiti sve (i vodu) kao landuse=harbour? Ili kopnene
> dijelove kao landuse=harbour, a vodu kao harbour=yes? Ili obuhvatiti sve
> u harbour=yes i podijeliti na landuse=harbour i waterway=nešto? (Piše
> gore waterway=dock, ali dokovi predstavljaju samo mali dio cijelog onog
> područja s vodom.) Koji od ovih objekata će onda imati name=Luka Rijeka?
>
> Drugo, juče sam u Dubrovniku vidio ovakvu tablu
> (https://imgur.com/a/5ji9R) otprilike na ovom mjestu:
>
> http://www.openstreetmap.org/?mlat=42.66332&mlon=18.07681#map=19/42.66332/18.07681
>
>
> Onda je još jedna ovdje:
>
> http://www.openstreetmap.org/?mlat=42.6662&mlon=18.0565#map=15/42.6662/18.0565
> ,
> samo piše brzina šest čvorova umjesto četiri. Bi li neko znao odrediti
> ovako pogledom na kartu na koja područja se odnose ova ograničenja? (I
> možda i na koju vrstu plovila, jer sam vidio par manjih čamaca koji su
> sigurno išli brže od 4 čvora.)
>
> Ima li tu kakvih mornara koji se razumiju u ovakve stvari? Nadam se da
> nisam napiso previše zbunjujuće.
>
> Lijep pozdrav,
>
> --
> Michal
>
> _______________________________________________
> Talk-hr mailing list
> Talk-hr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-hr
>


Više informacija o Talk-hr mailing listi