Válasz: Re: OSM wiki és fordítás, problémák
Bihari Kristóf
bihari.kristof at gmail.com
2009. Okt. 7., Sze, 07:19:54 UTC
Igen, tegnap pont ennek álltam (volna) neki, de nem sikerült. :-( Vajon mikor a legterheltebb a wiki? Felteszem, hogy legaktívabbnak tűnő brit és német kollegák is főleg esténként szerkesztenek, tehát pont akkor, amikor mi is használnánk. :-)
Sony Ericsson mobiltelefonról küldve
---- Eredeti üzenet ----
Feladó: Sly <hunsly at gmail.com>
Elküldve:
Címzett: openstreetmap-hungary <openstreetmap-hungary at googlegroups.com>
Tárgy: Re: OSM wiki és fordítás, problémák
Térképi ellemeknél javasolnám, hogy egyszerre vigyük be az összes
sablont, hu előtaggal. Ehhez készítsük el a sablont is, de fordítás
nélkül. Így a térképi ellemeket nem kell egy jó ideig bántani.
On Oct 6, 9:19 pm, Bihari Kristóf <bihari.kris... at gmail.com> wrote:
> Sziasztok,
>
> nekiálltam a wiki fordítgatásának én is, de nagyjából egy hete egyre
> megbízhatatlanabb, folyton elszáll időtúllépéssel. Csak én érzékelem
> ezt vagy ez valami világméretű gond? :(
>
> ...és hamár fordítás: a fő térképlap magyar változata is beteg picit:
> az alaptérképeket éppen "javascripts.map.base.mapnik" és
> "javascripts.map.base.osmarender" néven illeti, de van egy
> javascripts.map.overlays.maplint" is :(
>
> -nix
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról