iD Editor - magyaritás - segítség kérés ...
Imre Samu
pella.samu at gmail.com
2014. Okt. 8., Sze, 00:35:20 UTC
Készítettem a legfrissebb fordításokból egy iD Editor klónt,
ami fixen magyarra van beállítva a legfrissebb fordításokkal:
http://82.196.14.91/iD/ ( szóljatok és frissítem )
( az éles iD Editor még a régebbi verziót tartalmazza:
http://www.openstreetmap.org/edit?editor=id )
a szerkezet nagyon egyszerű ..
[ key/value pár : utána a fordítás ("name")
és a szinonimák ("terms") vesszővel
elválasztva
lásd:
https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/dist/locales/hu.json
pl.
"amenity/fuel": {
"name": *"Benzinkút"*,
"terms":
* "töltőállomás,shell,bp,agip,oil,lukoil,tesco,e85,esso,*
* omv,kagyló,mol,benzin,gázolaj*
* ,benzinkút,üzemanyag,petrol,autógáz,motorbenzin*
* ,adalékanyag*
* ,kenőanyag,dízel,diesel,bioetanol"*
vagy
"amenity/dojo": {
"name": *"Harcművészeti edzőterem - dojo"*,
"terms": *"kick-box,karate, kung fu, aikido, *
* taekwando, judo, jujitsu, kendo,capoeira,*
* dzsudo,baranta,zenbukan,kempo,boksz,krav maga*
* ,csikung,vusu,saolin,kungfu,"*
Ha tudnátok segíteni a hiányzó fordításokkal és a szinonimák
pontosításában - azt megköszönném,
ha valami nem érhető - irjatok:
https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating
https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/
próbálgassátok szavakat ..
pl. "Erdő" -ből 2 -van -
hogyan kellene elnevezni, hogy a különbséget érzékeltetni lehessen ??
- "natural/wood" : { "name": "Erdő" }
- "landuse/forest": { "name": "Erdő" }
Tesztelés - annak aki nem ismerné az iD Editort -t.
- hozzuk létre a megfelelő objektumot [ pont , vonal, területet ]
- kezdjük el gépelni az első szót ami eszünkbe jut - arról amit fel akarunk
venni.
például, hogyha egy utcai kocsmát akarunk felvenni.
- "késdobáló" ??
- "csehó" ??
- "borozó" ??
- "kricsmi" ??
- "talponálló" ??
Most mindegyiknél fel kell hoznia a "Kocsma" - típust ...
És a többi objektumnál is hasonlót kellene megoldani.
vagy
- "kajálda"
- "étkezde"
- "vendéglő"
- "csárda"
- "fogadó"
- "ebédlő"
-"kisvendéglő"
esetén -> "Étterem", "amenity/restaurant"
-----------------------------------
üdv,
Imre
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20141008/e7d582f3/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról