Re: [osm-hu] Többnyelvűség
Pribilinszky András
pribilinszky.andras at gmail.com
2017. Május. 28., V, 16:40:48 UTC
Miért gond a / jel? Nagyon sok helyen használják. Vagy / jel vagy - van a
különböző nyelvű nevek között.
2017. május 28., vasárnap 14:48:38 UTC+2 időpontban Balázs Meskó a
következőt írta:
>
> Szia!
>
> Nem a megjelenítőnek címkézünk. Az OpenStreetMap.org nyilván nem fog
> lokalizált csempéket kínálni, mert akkor exponenciálisan megnő a csempék
> száma, és így is van elég. Vektorcsempés megjelenítés esetén jóval
> egyszerűbb a helyzet, pl. a Maps.me program az Androidban beállított nyelv
> alapján jeleníti meg a térképet. Ez a / jellel megadás szerintem tévút, de
> majd a többiek megerősítenek vagy megcáfolnak.
>
> Üdv,
> Balázs
>
> 2017. május 28. 13:59 Pribilinszky András írta, <pribilins... at gmail.com
> <javascript:>>:
>
>> Sziasztok!
>>
>> Már régebb óta ismerem az Openstreetmap-et, de csak nemrég kezdtem el
>> szerkesztgetni. Egyből szembe jött egy fontos dolog, ami sajnos
>> Kelet-Európában elég rossz helyzet és pedig számunkra, magyarokra nézve.
>>
>> Rátaláltam erre az oldalra:
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
>>
>> Nyugat-Európában nem okoz gondot a többnyelvűség. Dél-Tirolban még az is
>> megoldható, hogy Olaszország ellenére a német név kerüljön előre.
>> Többnyelvű nevek vannak még a teljesség igénye nélkül Olaszországban
>> másutt, Szlovéniában, Ausztriában, Németországban, Belgiumban, Svájcban és
>> Spanyolországban is.
>> Természetesen Szlovákiában nem lehet:
>> "The current opinion of the majority of the active Slovak mapping
>> community is to NOT put both names into the name=* tag. If you'd like to
>> discuss this, please visit the Slovak forum." Ahogyan se Romániában, se
>> Ukrajnában, se Szerbiában. Mert erről az adott ország közössége dönthet. Az
>> lenne a kérdésem, hogy vajon közös összefogással nem-e tudnánk hatni az
>> Openstreetmap-re, hogy írja felül ezt? Mert mi szeretnénk magyar neveket
>> látni ezen országok magyar területein? Vagy ez esélytelen és kénytelen
>> vagyunk várni még évtizedeket, amíg talán a kedves szomszédaink rájönnek,
>> hogy nincs baj a kétnyelvűséggel?
>>
>> Szóval ezek után a következő országokban tudtam kétnyelvűsíteni (ahol a
>> fentebbi oldal nem adott semilyen kikötést):
>> - Szlovénia: A Muravidéken beleírtam a name tagbe kb 25 község magyar
>> nevét is. (Eddig csak Lendva volt kétnyelvű) Szlovéniában ezt lehet, hisz
>> az olasz-szlovén határon is mindkét oldalon találhattok kétnyelvű
>> településneveket (pl Trieszt környéke), valamint Ausztriában is vannak
>> német/szlovén kétnyelvű települések. Viszonzásképpen 6 magyarországi
>> település nevébe is beleírtam a szlovén nevet (Felsőszölnök, Alsószölnök,
>> Szakonyfalu, Kétvölgy, Apátistvánfalva, Orfalu). Szerintem így fair.
>> Ugyanúgy a szlovéneknél szokásos / jellel elválasztva.
>> - Ausztria: Felsőőrből lett Oberwart/Felsőőr
>>
>> Én bízom benne, hogy valamikor a (nem túl távoli) jövőben ezt meg lehet
>> tenni a többi országra is.
>>
>> És zárásul egy másik kérdés. Amíg a fentebbi nem valósulhat meg, el lehet
>> valahogy érni, hogy én a <name:hu> tageket lássam mindenhol
>> alapértelmezettként? Kb ahogy a Google Maps csinálja. Ami névrajzilag egy
>> nagy előnye.
>>
>>
>> --
>> Magyar OSM Levelezőlista - openstreet... at googlegroups.com <javascript:>
>> leiratkozás: openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com
>> <javascript:>
>> ---
>> Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok
>> „openstreetmap-hungary” csoportjára.
>> Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való
>> leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z)
>> openstreetmap-hungary+unsubscribe at googlegroups.com <javascript:> címre.
>> További lehetőségekért látogasson el ide:
>> https://groups.google.com/d/optout.
>>
>
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-hu/attachments/20170528/185e83b0/attachment.htm>
További információk a(z) Talk-hu levelezőlistáról