[OSM-FVG] Sul bilinguismo, + varie ed eventuali
gpstracks.it
mail a gpstracks.it
Mar 26 Giu 2012 17:35:33 BST
Mandi.
Prendendo come spunto gli edit dell'utente [1]
Volevo sottoporre alla lista alcuni dubbi irrisolti sul tagging bilingue
che eventualmente porterò all'attenzione di talk.it
Nella nostra regione i casi di zone bilingue sono diversi (Friulano,
Tedsco, Sloveno), e fino ad ora avevo seguito la semplice e pulita
regola riportata sul wiki:
name = Nome ufficiale (Italiano)
aggiungendo gli eventuali name:fur, name:sl e name:de
Senonché la legge 38/2001 (purtroppo) prevede che:
...
Art.10.
(Insegne pubbliche e toponomastica)
1. Con decreto del presidente della giunta regionale, sulla base della
proposta del Comitato e sentiti gli enti interessati,
sono individuati, sulla base della tabella di cui all’articolo 4, [3]
i comuni, le frazioni di comune, le località e gli enti in cui l’uso
della lingua slovena è previsto in aggiunta a quella italiana nelle
insegne degli uffici pubblici, nella carta ufficiale
e, in genere, in tutte le insegne pubbliche, nonché nei gonfaloni.
Le stesse disposizioni si applicano anche per le indicazioni
toponomastiche e per la segnaletica stradale.
...
Ora, l'ufficialità non è in discussione.
Per quanto riguarda il database, (oltre all'eventuale avviso all'utente
suddetto che sta pure facendo un po' di confusione con il tag place),
volevo conoscere la vostra opinione in merito sulla opportunità di:
correggere e continuare come prima o eventualmente modificare le linee
guida sul modo di taggare tutte (o quasi) le features dei comuni
interessati.
[1] http://www.openstreetmap.org/user/alessandrin
[2]
http://www.regione.fvg.it/rafvg/export/sites/default/RAFVG/AT5/ARG3/FOGLIA2/allegati/ITA_testo_38.pdf
[3]
http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/legislazione/minoranze_etniche/0999_2008_03_04_dpr_12_settembre_2007.html
Maggiori informazioni sulla lista
Talk-it-fvg