[Talk-it] Traduzione Josm

Giovanni Mascellani g.mascellani at gmail.com
Tue Apr 28 14:21:42 BST 2009


Gian Paolo ha scritto:
> Ciao a tutti,
> ricordo di aver letto in lista del progetto di traduzione di Josm ma non
> ricordo quale fosse alla fine il metodo utilizzato per collaborare.
> Vorrei correggere la traduzione di "even" e "odd".
> Qualcuno può dirmi chi contattare o se c'è una piattaforma per inserire
> correzioni?

https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys

Ciaociao, Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <g.mascellani at gmail.com>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani at jabber.org / giovanni at elabor.homelinux.org
GPG: 0x5F1FBF70 (FP: 1EB6 3D43 E201 4DDF 67BD  003F FCB0 BB5C 5F1F BF70)


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 378 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20090428/300fe93a/attachment.pgp>


More information about the Talk-it mailing list