[Talk-it] Classificazione strade in ambito urbano
Edoardo 'Yossef' Marascalchi
edoardo at edoardomarascalchi.it
Fri Jan 16 10:23:22 GMT 2009
Ricollegandomi al dibattito in lista riguardo Roma, vorrei ricondurre il
ragionamento ad un ambito più generico.
Gli esempi portati riguardo Londra sono del tutto accettabili e casi
simili accadono anche in Italia. La Via Emilia, classificata come
Statale, attraversa in più punti i centri abitati (Modena per esempio).
In città come Modena, però, il percorso è stato deviato all'esterno del
centro storico, ma il tratto che lo attraversa ne mantiene il nome (ma
non la classificazione).
In città più piccole, invece, attraversa tranquillamente il centro
cittadino mantenendo la classificazione di statale.
Ora,
la gerarchia residential - unclassified - tertiary è intesa per la
generalità dei casi, ma non esclude le eccezioni.
Se una strada statale attraversa un centro abitato, mantenendo la
classificazione UFFICIALE di Strada Statale _DEVE_ venire marcata come
primary anche in ambito urbano.
Ovviamente andranno indicati i limiti di velocità corretti, gli incroci
semaforici e tutti gli altri ostacoli che ne deprimono la circolabilità.
Un router ben fatto sa riconoscere che una strada di classificazione
inferiore rappresenta un routing migliore in casi come questo e devierà
l'utente su un percorso più rapido (a meno che non abbia scelto quello
più breve).
Non è quindi _AFFATTO_ vietato marcare come trunk,secondary o primary
tratti in ambito urbano, ma va fatto SOLO ED ESCLUSIVAMENTE se si tratta
di tratti urbani di trade statali o regionali o superstrade che
mantengono IN AMBITO URBANO la classificazione ufficiale.
Non conosco, quindi, il caso specifico proposto, ma ci tengo a
sottolineare che POSSONO esserci primary in ambito urbano.
Il caso di Londra, portato ad esempio, è significativo, in quanto le
strade marcate primary sono effettivamente classificate
amminstrativamente come A-Road e quindi Statali, anche se attraversano
l'ambito urbano.
Riguardo, invece, la pagina delle features sulla wiki, è la traduzione
con lieve adattamento al caso italiano, di quella inglese.
Gli adattamenti sono sempre stati discussi in lista o sulla wiki e si è
cercato di mantenersi il più possibili aderenti al modello generale.
Anche negli altri stati è stato seguito lo stesso procedimento e, di
fatto, è impossibile avere un modello generalmente valido in tutto il
mondo a meno di non aggiugnere un altra ventina di classificazioni e
rendere poco newbie-frendly il tutto.
Edoardo
--
Edoardo 'Yossef' Marascalchi
ICT Consultant
Tel +39.347.008.00.02
website: http://www.edoardomarascalchi.it
skype: My status <skype:asca_edom?call>
More information about the Talk-it
mailing list