[Talk-it] Un bosco nel parco

Marco Certelli marco_certelli at yahoo.it
Tue Jun 16 16:06:21 BST 2009


Io credo che il problema nasca anche dalla traduzione Inglese-Italiano dei tag:

Wood = Bosco (... ma anche selva, foresta)
Forest = Foresta

In Italiano la Foresta è Vergine (La foresta amazzonica, La foresta pluviale). Il Bosco invece è quello sotto casa (cappuccetto rosso si inoltrò nel bosco, quella tenuta ha un ettaro a Bosco)

Esistono varie definizioni in Italiano di bosco e di foresta (cercate con google) ma tutte le definizioni (legale, ecologica, colturale, etc.) concordano col dire che Bosco è più piccolo di Foresta. In particolare si definisce Bosco un terreno coperto dal 50% o più di alberi e che sia di almeno 2000mq e abbia un lato di almeno 20 metri.

Anche in inglese poi sembra che wood sia il bosco sotto casa:
... The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met her...

Ad un Italiano viene naturale quindi associare al tag Forest la Foresta (amazzonica) e a Wood (Bosco) il bosco della gita domenicale (o quello di cappuccetto rosso).

E invece in OSM sembra tutto il contrario:

natural=wood significa Foresta Amazzonica.
landuse=forest significa il Bosco gestito.

Sopravviveremo anche a questo????

Si dimostra ancora una volta che non bisogna mai tradurre un tag in Italiano (secondary NON significa secondaria...)

Marco.

--- Mar 16/6/09, Martin Koppenhoefer <dieterdreist at gmail.com> ha scritto:

> Da: Martin Koppenhoefer <dieterdreist at gmail.com>
> Oggetto: Re: [Talk-it] Un bosco nel parco
> A: "openstreetmap list - italiano" <talk-it at openstreetmap.org>
> Data: Martedì 16 giugno 2009, 16:10
> 2009/6/16 Federico Cozzi <f.cozzi at gmail.com>:
> > 2009/6/15 Martin Koppenhoefer <dieterdreist at gmail.com>:
> >> Vedi qui: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Forest
> >> "For virgin forest see natural=wood. For woodland
> that is managed, but
> >> not actively or regularly, see landuse=wood. "
> >
> > Basta! Ma chi inventa questi tag?
> > Già la differenza tra natural=wood e landuse=forest
> è di difficile
> > comprensione (cosa è una foresta "gestita"?) ora c'è
> anche
> > landuse=wood.
> 
> si, anche a me sembra inutile, e infatti non si usa (solo
> 99 rispetto
> a 600000 altri)
> 
> > Avrei capito la differenza tra un "bosco" (zona dove
> ci sono alberi) e
> > una "piantagione" (ad es. un pioppeto),
> 
> la piantagione IMHO non viene considerato bosco.
> 
> > ma come faccio a distinguere
> > se una foresta è vergine o no? Se qualcuno elimina
> gli alberi caduti?
> 
> si, per esempio. Poi vengono anche piantate in generale. E
> vengono
> anche tagliate. Non so bene in Italia, ma in Germania quasi
> tutti le
> foreste sono gestite, ma non si vede, se non lo sai / non
> sei esperto.
> In generale se non ci sono 2 metri di altezza di sottobosco
> e legno
> caduto, si tratta di una foresta gestita. Le foreste
> vergine si
> trovano per esempio in Brasile, ma probabilmente anche in
> montagna
> lontano da tutto nelle zone inaccesibili.
> 
> > Ci sarà qualcuno che sostiene che avere tanti tag è
> meglio che averne
> > pochi, ma questo finisce per confondere chi vuole
> usare i tag (ad
> > esempio i convertitori in formato Garmin)
> 
> avere pochi tag non è mai stato l'idea di OSM, per quello
> non capisco
> la tendenza su questa lista, di alle volte consigliare dei
> tag con
> significato lontano dal elemento da mettere per l'unico
> motivo che il
> tag già esiste in mapfeatures.
> 
> Martin
> 
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
> 


      




More information about the Talk-it mailing list