[Talk-it] Statistiche e stradario

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Wed Sep 30 14:38:13 BST 2009


2009/9/30 Federico Cozzi <f.cozzi at gmail.com>:
> 2009/9/30 Carlo Stemberger <carlo.stemberger at gmail.com>:
>> Il wiki dice di usare questa forma:
>>
>> name=Chiesa di Santa Maria delle Grazie
>>
>> eppure in un gran numero di casi (direi la netta maggioranza) le chiese
>> vengono taggate come
>>
>> name=Santa Maria delle Grazie
>
> Sono che le varianti di name sono già tante (loc_name, reg_name,
> alt_name ecc.) però secondo me ne manca una: full_name (o long_name)
> Nel caso di sopra personalmente mapperei:
> name=Santa Maria delle Grazie
> full_name=Chiesa di Santa Maria delle Grazie
> Secondo me il name deve essere quello che si usa comunemente per
> nominare quel posto, che è anche quello che di solito si mette sulle
> cartine (si dice "ho visitato San Pietro" non "ho visitato la Basilica
> di San Pietro").
> Per fare un parallelo, il CIA World Factbook per ogni paese elenca la
> short form ("Italia") e la long form ("Repubblica Italiana")

il tag name è il full name. Pero manca da tutti parti (render, mkgmap,
ecc) un sistema per abbreviare cose come "Chiesa di Santa Maria Regina
degli Apostoli alla Montagnola" (con un elenco del tipo degli=d.,
Santa=S., Chiesa di="", ecc.). Quello però IMHO non dovrebbe essere un
tag ma un elenco / database che contiene le abbreviazioni comuni per
ogni lingua.

ciao,
Martin




More information about the Talk-it mailing list