[Talk-it] Errori nella traduzione italiana dei CT

Simone Cortesi simone at cortesi.com
Sat Nov 13 14:05:41 GMT 2010


2010/11/13 Elena ``of Valhalla'' <elena.valhalla at gmail.com>:
> in effetti se avessi scritto in inglese li avrei chiamati typo,
> non error; in ogni caso non e` bello accettare un documento legale
> che contiene errori, da una brutta impressione (e non e` chiaro
> capire a chi li si debba segnalare per la correzione).
>
> Tra l'altro, il secondo caso scritto com'e` al momento non e` particolarmente
> comprensibile (quale convenzione???).

era stato tradotto da un gruppo di avvocati, e io l'avevo revisionato
(male evidentemente).

me ne occupo io...

-- 
-S



More information about the Talk-it mailing list