[Talk-it] toponimi bilingue lingue minoritarie L.482/99

Alexander Roalter alexander a roalter.it
Lun 2 Lug 2012 12:52:06 BST


Am 02.07.2012 11:37, schrieb Sky One:
> 2012/7/2 Stefano Salvador <stefano.salvador a gmail.com>:
>> La mia proposta è di usare solo per queste il doppio name.
>
> +1
>
Un'altra cosa aparte, e forse non è qui il mailing list giusto, ma per 
alcuni città/paesi italiani ci sono i name:de con dei valori piuttosto 
antichi... Nessuno più dice "Raben" per Ravenna, anche come nessuno più 
dice "Beilun" per Belluno. Ogni Tedesco conosce queste città (soli) per 
il loro nome italiano. Lo stesso vale per moltissimi comuni trentini, 
per i quali gli austriaci nel 700 e 800 hanno creato dei toponimi 
tedeschi (alcuni invece sono più vecchi, ma somiglia un pò la situazione 
in Alto Adige, solo alla rovescia).

Manca solo "Bern" per Verona e "Weiden" per Udine... "Bergheim" per 
Bergamo, "Wiesenthein" per Vicenza... Mi pare che qualcuno abbia 
esagerato inserendo tutti questi toponimi non più in usanza da più di un 
secolo.


-- 
cheers,
Alex




Maggiori informazioni sulla lista Talk-it