[Talk-it] Altra domandina sull'uso del suolo

Paolo Monegato gato.selvadego a gmail.com
Lun 28 Gen 2013 17:00:25 GMT


Il 28/01/2013 15:19, Martin Koppenhoefer ha scritto:
> 2013/1/28 Paolo Monegato <gato.selvadego at gmail.com>:
>> Nella prima mail avevo messo anche il link alla voce sulla wiki 
>> inglese [1], che dice: 
> non è "la wiki", è wikipedia quel link, non ci importa niente in OSM
> se abbiamo una nostra definizione (al meno io lo vedo così).

(NB: solitamente quando scrivo "wiki" intendo wikipedia, quando parlo 
del wiki di OSM scrivo "wiki di OSM")
Si, concordo con te sul fatto che se abbiamo una nostra definizione va 
bene quella. Avevo citato la pagina di wikipedia a supporto della mia 
tesi e per far notare quale sarebbe il significato originario del termine.

>> Aggiungo che sulla pagina discussioni di landuse=meadow scrivono:
>> "In the English language pasture is grassland that is grazed. A meadow is
>> grassland where grass is grown to make hay. Since more and more people live
>> in cities, this distinction is disappearing and the word meadow is
>> increasingly used for both kinds of grassland by ordinary people."
> questo è la pagina di discussione. Alla fine quello che vale sta
> scritto sulla pagina del tag. Non dico che non ha senso guardare anche
> la pagina di discussione, ma la conclusione della tua citazione non è
> chiaro (non sappiamo da questa citazione se usiamo il tag col
> significato originale o "moderno").

Avrei potuto citare fino a "to make hay", ma sarebbe stato scorretto 
scartare il pezzo "scomodo" per la mia versione, dunque ho riportato 
l'intero paragrafo.
Dalla citazione si capisce che oggi, per quanto riguarda il tag in 
questione, usiamo il significato moderno esteso. IMHO è sbagliato, non 
solo perché si fa confusione tra cose diverse, ma anche perché così 
viene assecondata la mancanza di conoscenza del cittadino medio (è tutto 
"grassland") invece di istruirlo sulle differenze tra "meadow" e "pasture".

> rant
> landuse=grass era nato per prato su spartitraffico, perchè viene
> indicato lì come sinonimo di meadow?
> /rant

Direi che "landuse=grass" andrebbe eliminato e sostituito con 
"landcover=grass" per gli spartitraffico e con "natural=grassland" per 
aree più estese. Poi "surface=grass" lo metterei solo in combinazione 
con "highway=*"

ciao
Paolo M



Maggiori informazioni sulla lista Talk-it