[Talk-it] Accenti nei nomi di luogo

emmexx emmexx a tiscalinet.it
Ven 9 Gen 2015 10:43:35 UTC


Il 01/09/2015 11:29 AM, Matteo Quatrida scrisse:
> ntendevo dire che è facoltativo mettere quelli, che invece riporta il
> dizionario per la corretta pronuncia delle parole, come ad esempio
> scrivere Terzolàs, invece di Terzolas.

Per i toponimi dialettali non ho un'opinione, immagino valga la regola 
generale di usare lo stesso sistema utilizzato normalmente nella 
scrittura. Se in testi scritti in genere si scrive Terzolàs allora 
meglio scriverlo cosi' anche in osm, altrimenti Terzolas.

> Indicare gli accenti, che di norma sono omessi nella scrittura, perché
> ritieni potrebbe «essere fuorviante, propagare errori o inesattezze,
> diffondere credenze errate»?

Vedi il caso di Cuorgnè che ho riportato prima. Se lo si trova scritto 
in 4 modi diversi non credi che ognuno tendera' poi a utilizzare quello 
che ritiene corretto o quello che ha trovato?

>
> Ometterle è solo una «comodità» per chi conosce la corretta pronuncia, o
> sbaglio?

Non e' una comodita'. E' una regola della lingua italiana.
In francese se scrivi regle invece di règle commetti un errore di 
ortografia.
In italiano la regola non e' rigida nello stesso modo ma nel contesto 
editoriale, scolastico, di scrittura standard non si scrivono gli 
accenti se non per le tronche (che lo prevedono).

Perche' "aiutare" quando poi nel mondo reale nessuno trovera' riportati 
gli accenti?. La targa di una via o il cartello di un comune non hanno 
gli accenti, perche' creare questa differenza?

ciao
	maxx




Maggiori informazioni sulla lista Talk-it