[Talk-it] [english 100%] Re: Edit war Sardegna

Luca Meloni lmelonimamo a yahoo.it
Mer 3 Ago 2016 15:07:25 UTC


La pagina della wiki in questione era diversa, è stata cambiata da fayor due giorni fa:

http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Multilingual_names&type=revision&diff=1332543&oldid=1321095

Ecco quella che c'era prima:
"In Sardinia Sardinian and Catalan toponyms are protected by the national law 482/1999 and all the names in the local languages are co-official with Italian. These names should be added as name:sc=* (for Sardinian), or name:ca=* (for Catalan) and also the name tag must contain both the local and the italian name. You can find the local toponyms here. Other local languages, and related place names, are Corsican (Sassarese and Gallurese) name:co=* and name:lij=* for Ligurian.Many places and geographical features (rivers, mountains...) have a toponym in the local languages. In some villages the names of the roads are both name so you should add them in the same way. In certain cases there are two version of the toponym, one in standard form and one in the local form; you should add the local form too using loc_name=*.The correct tagging would be like:name=Nùgoro/Nuoro
name:it=Nuoro
name:sc=Nùgoroorname=L'Alguer/Alghero
name:it=Alghero
name:ca=L'Alguer
name:co=L'Aliera
name:sc=S'Alighera"
Ciao,Luca
 

    Il Mercoledì 3 Agosto 2016 17:00, mbranco <mbranco2 a gmail.com> ha scritto:
 

 "...Richiamerei l'attenzione di tutti sulla wiki e sulla pagina dedicata alle
dispute:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disputes .... "

Grazie Fabrizio di aver segnalato questa pagina, l'ho trovata interessante.

Nella stessa pagina è scritto "*In the case where there are multiple local
names, then if the government with effective and sustained control of the
area has an official source of names or an official stance on a naming
dispute, then that name is default. *"

Ricercando, ho trovato interessante anche questa altra pagina [1], che a
proposito della Sardegna riporta: 
*In Sardinia Sardinian and Catalan toponyms are protected by the national
law 482/1999 and all the names in the local languages are co-official with
Italian. These names should be added as name:sc=* (for Sardinian), or
name:ca=* (for Catalan). You can find the local toponyms here. Other local
languages, and related place names, are Corsican (sassarese and gallurese)
name:co=* and name:lij=* for Ligurian (tabarchino).

Many places and geographical features (rivers, mountains...) have a toponym
in the local languages. In some villages the names of the roads are both
name so you should add them in the same way. In certain cases there are two
version of the toponym, one in standard form and one in the local form; you
should add the local form too using loc_name=*.

The correct tagging would be like:
  name=Nuoro
  name:sc=Nùgoro
or
 name=Alghero
 name:ca=L'Alguer
 name:co=L'Aliera
 name:sc=S'Alighera* 


[1] :  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names>  



--
View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Edit-war-Sardegna-tp5879638p5879779.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it a openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


  
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20160803/76bf83a4/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it