[Talk-it] Traduzione del Tasking Manager 3

mbranco2 mbranco2 a gmail.com
Mar 12 Set 2017 15:43:30 UTC


Ciao Alessandro,
puoi confermare che la traduzione di TM3 per LearnOSM è conclusa?
La mail di Transifex citava 4 documenti da tradurre per TM3, ed in effetti
sul sito learnOSM [1] vedo 4 titoli dedicati a TM3, e su Transifex tutti e
4 risultano tradotti.

 [1] http://learnosm.org/en/coordination/humanitarian/

Il giorno 9 settembre 2017 14:07, Alessandro Palmas <
alessandro.palmas a wikimedia.it> ha scritto:

> Il 09/09/2017 08:27, Andrea Albani ha scritto:
>
> Ciao Alessandro,
>
> ho un dubbio. Nei testi da tradurre appaiono spesso riferimenti a label
> presenti nell'interfaccia, come ad esempio quando si parla di cliccare su
> qualcosa (esempio bottoni "Publish" o "Mark as Completely Mapped").
>
> Io al momento li ho tradotti, ma non sono certo che sia la scelta più
> opportuna visto che poi queste label devono avere un loro corrispondente
> traduzione uguale all'interno del codice che implementa il Task manager.
>
> Mi sai indirizzare, prima di proseguire su una strada sbagliata ?
>
> Grazie
>
> Ciao
>
>
> Ciao Andrea,
> intanto grazie per la tua attività.
> Quelle label dovrebbero essere state tutte tradotte in italiano, come
> anche le voci 'next' -> 'avanti'. Verifica se in fondo alla frase in
> originale c'è il punto o se è una frase discorsiva.
> Diciamo che ora la priorità è avere tutto tradotto in italiano. Quando
> avremo pubblicato il TM3 verificheremo la congruenza dei menù con le
> traduzioni e potremo catturare le schermate in modo da mostrare in LearnOSM
> la GUI in italiano.
>
> Alessandro Ale_Zena_IT
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20170912/98887be9/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it