[Talk-it] Cime di montagna Valle d'aosta

Ivo Reano reanoivo a gmail.com
Sab 29 Giu 2019 18:59:51 UTC


Quindi il problema non è sui nomi latini/(italiani)/germanici o altra
lingua quale che sia quella locale o la più usata nel mondo.
Ma la presenza sulla mappa di due cime con lo stesso nome?
Quindi pensi che questo metterebbe in difficoltà degli alpinisti?
O escursionisti che vorrebbero entrare nel club dei 4000?


Il giorno sab 29 giu 2019 alle ore 20:53 Riccardo Usardi <
usbe0usbe a gmail.com> ha scritto:

> il problema, secondo me, è che sono presenti 2 cime felik (ovviamente il
> Felik è uno solo) e i nomi riportati danno precedenza al nome in tedesco
> chew a quello in italiano. Quest'ultimo problema può mettere in difficoltà
> escursioonisti ed alpinisti che usano app con dati osm
>
> Il giorno sab 29 giu 2019 alle ore 20:51 Riccardo Usardi <
> usbe0usbe a gmail.com> ha scritto:
>
>> La cima Castore non è in Piemonte ma in VdA
>> https://www.openstreetmap.org/#map=19/45.92085/7.79326&layers=NG
>> sì su più di un libro di alpinismo si parla della errata nomenclatura
>> della prima anticima (quota 4174m) del Castore che in tante carte è
>> nominata Felik ma in realtà non lo è.
>>
>>
>> Il giorno sab 29 giu 2019 alle ore 20:45 Ivo Reano <reanoivo a gmail.com>
>> ha scritto:
>>
>>> 1) La cima del Castore è in Piemonte (Vb)
>>> 2) secondo i dati su OSM il tag name è stato questo dall'inizio
>>> (20/3/2009) e mai cambiato
>>>
>>> Questo basandomi solo leggendo la mappa.
>>> Tu hai espresso la presenza di inesattezze e questo sottintende che tu
>>> abbia delle fonti "sicure" che affermano il contrario?
>>>
>>>
>>> Il giorno sab 29 giu 2019 alle ore 19:39 Riccardo Usardi <
>>> usbe0usbe a gmail.com> ha scritto:
>>>
>>>> Ciao a tutti,
>>>> ho trovato alcune inesattezze sulle cime del massiccio del Monte Rosa e
>>>> prima di effettuare qualsivoglia modifica volevo chiedere il vostro parere.
>>>>
>>>> Sulla traccia che conduce dal rifugio Quintino Sella al Felik al
>>>> Castore ci sono le seguenti i nomi di alcune vette in tedesco anziché in
>>>> italiano: il Castore è Castor, il Polluce è Pollux e la cima Perazzi è
>>>> nominata  Perazzispetz. I tag di riferimento danno come name=Pollux e
>>>> name:it=Polluce e via dicendo. essendo (almeno il Castore e la punta
>>>> Perazzi) in territorio italiano non sarebbe più corretto name=Polluce e
>>>> name:de=pollux ecc. ?
>>>>
>>>> Inoltre a ovest del colle del Felik risulta un Felikhorn (Punta del
>>>> Felik) a quota 4174 è un errore riportato in alcune carte geografiche in
>>>> quanto per un periodo non si era data la giusta attribuzione alla Punta
>>>> Felik, la punta corretta infatti è presente nella mappa appena a sud-est
>>>> del colle medesimo a quota 4087m.
>>>>
>>>> Grazie a tutti.
>>>>
>>>> Usbe
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-it mailing list
>>>> Talk-it a openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-it mailing list
>>> Talk-it a openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>>
>> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20190629/4a078238/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it