[Talk-it] Alpeggi

Martin Koppenhoefer dieterdreist a gmail.com
Dom 24 Apr 2022 15:15:22 UTC


Am So., 24. Apr. 2022 um 16:28 Uhr schrieb Volker Schmidt <voschix a gmail.com
>:

> Allora:
> alpeggio è l'attività che si fa in una alpe
> una alpe è un posto dove adesso crescono piante di prato alpino e che fu
> originariamente creato tagliando gli alberi che c'erano prima (e che
> tornano se non viene più utilizzato come pascolo o  falciato con altri
> mezzi).
>
alpeggio è l'attività che si svolge in una alpe, in primo luogo il pascolo
> stagionale delle mucche e/o pecore e/o capre.
>




secondo wikipedia:de, "Alm" ha più significati, e generalmente questa
introduzione da l'impressione di essere matura e ben ragionata. Scusate il
tedesco, che non è lingua ufficiale sulla maggior parte del terreno
nazionale, ma viene capito da alcuni lettori qui e per gli altri ho
aggiunto una traduzione deepl

Eine *Alm* (bairisch <https://de.wikipedia.org/wiki/Bairische_Dialekte>),
*Alp*, *Alpe* oder *Alb* (alemannisch
<https://de.wikipedia.org/wiki/Alemannische_Dialekte>), früher auch *Alben*,
*Albm*, *Almb*, bezeichnet das Sömmerungs
<https://de.wikipedia.org/wiki/S%C3%B6mmerung>gebiet: die während der
Sommermonate benutzten Bergweiden – Wirtschaftsgebäude und sonstige
Infrastruktur mit eingeschlossen – als Flurform
<https://de.wikipedia.org/wiki/Flurform>. Daneben bezeichnet bairisch *Alm*
(alemannisch aber *Matte*) die zum Weiden und Heuen genutzten Bergweiden
und -wiesen als Vegetationsgesellschaft *(in der Bergwaldstufe
<https://de.wikipedia.org/wiki/Bergwaldstufe> durch Rodung angelegt, in der
subalpinen <https://de.wikipedia.org/wiki/Subalpin> Vegetationsstufe durch
Rodung und Viehverbiss, in der baumfreien Alpinstufe
<https://de.wikipedia.org/wiki/Alpine_H%C3%B6henstufe> als pastorale
<https://de.wikipedia.org/wiki/Pastoralismus> Naturweide)*. „Alm“ oder
„Alp“ meint aber auch nur das Gebäude, die *Almhütte
<https://de.wikipedia.org/wiki/Almh%C3%BCtte>* bzw. *Alphütte* oder den
*Bergweidhof*.

Im weiteren Sinne bezeichnet *Almwirtschaft* oder *Alpbetrieb* sowohl
die *Sennerei
<https://de.wikipedia.org/wiki/Sennerei>* (auch *Senntum*, alpine
Milchwirtschaft <https://de.wikipedia.org/wiki/Milchwirtschaft>),
*Bergweidewirtschaft
<https://de.wikipedia.org/wiki/Bergweidewirtschaft>* (die sommerliche
Viehwirtschaft <https://de.wikipedia.org/wiki/Viehwirtschaft>,
Sennwirtschaft beim Rind und Transhumanz
<https://de.wikipedia.org/wiki/Transhumanz> von Pferd, Ziege, Schaf), als
auch Acker- <https://de.wikipedia.org/wiki/Ackerbau> und Feldbau
<https://de.wikipedia.org/wiki/Pflanzenproduktion> der Bergräume
(*Berglandwirtschaft
<https://de.wikipedia.org/wiki/Berglandwirtschaft>* als Ganzes).

=====

Un alpeggio (bavarese), alp, alpe o alb (alemanno), precedentemente anche
alben, albm, almb, si riferisce all'area di estivazione: gli alpeggi
utilizzati durante i mesi estivi - compresi gli edifici agricoli e altre
infrastrutture - come forma di terreno. Inoltre, Bavarian Alm (ma Alemannic
Matte) si riferisce ai pascoli e ai prati di montagna utilizzati per il
pascolo e la fienagione come comunità di vegetazione (nella fase di foresta
montana creata dal disboscamento, nella fase di vegetazione subalpina dal
disboscamento e dal browsing del bestiame, *nella fase alpina senza alberi
come pascolo naturale pastorale*). Tuttavia, "alp" o "alp" significa anche
solo l'edificio, il rifugio o la malga o l'alpeggio.

In un senso più ampio, "Almwirtschaft" o "Alpbetrieb" si riferisce alla
latteria alpina (anche "Senntum", allevamento di bestiame alpino),
all'alpeggio (allevamento di bestiame estivo, allevamento di bestiame
alpino e transumanza per cavalli, capre e pecore), così come l'agricoltura
e l'agricoltura di campo nelle zone di montagna (agricoltura di montagna
nel suo complesso).

====


quindi secondo questo testo si possono trovare alpeggi in tutte le zone,
sotto e sopra la linea degli alberi.




>
> Come tagging va bene in ogni caso locality=place. Va bene se ci sono
> ancora edifici ma anche se ci sono solo cumuli di sassi dove una volta
> c'erano edifici. Va bene anche senza tracce di edifici, per esempio perché
> erano di legno e sono spariti completamente.
>


sì, place=locality non richiede che ci siano oggetti fisici sul posto, si
tratta di un nome per un "punto"/luogo non specificato (che però non è un
centro o luogo abitato o parte di esso).




> Se c'è un edificio abitato in estate dai malgari, va bene building=farm,
> ma con l'aggiunta di stagionalità.
>


building=* non dice niente su stagionalità o utilizzo in generale, descrive
un fabbricato. Forse intendevi place=farm?


I prati son landuse=meadow, meadow=pasture, se solo pascolo, o
> meadow=agricultural, se c'è pascolo e falciatura. Il termine inglese
> shieling non sembra essere tanto in uso, ma andrebbe bene probabilmente
> anche questo. Da notare che landuse=grassland nelle nostre zone sarebbe
> sbagliato, perché senza falciatura o pascola si trasforma in bosco.
>


questo dipende dall'altezza. natural=grassland si trova sopra la linea
degli alberi.




> Se è piano e non ripido, potrebbe essere un natural=plateau.
>


natural=plateau descrive un "feature", in questo contesto lo mapperei se ci
fosse un nome riferito ad un plateau, altrimenti no.




> Quasi sempre le zone di alpeggio sono recintate, e passaggi per pedoni
> dovrebbero essere messi sui sentieri. Queste recinzioni possono essere
> permanenti o temporanee (recinzioni elettriche).
>
>

le recinzioni ed il loro effetto variano da zona a zona. In certe zone
potrebbe essere usuale entrare dentro ed uscire fuori dalle recinzioni,
mentre in altre potrebbe essere vietato.

Ciao,
Martin
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20220424/11e9c789/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it