[Talk-it] Stazioni ferroviarie attrazioni parchi divertimenti

Mannivu mannivuwiki a gmail.com
Sab 28 Ott 2023 07:08:46 UTC


Sì, ho scritto transport, ma volevo scrivere railway. Ci sarebbe anche la
combinazione attraction=train, ma la wiki la documenta per l'uso solo per i
treni senza rotaie.

Manuel, Mannivu @Wikimedia

Il ven 27 ott 2023, 22:59 Martin Koppenhoefer <dieterdreist a gmail.com> ha
scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> On 27 Oct 2023, at 19:52, Mannivu <mannivuwiki a gmail.com> wrote:
>
> E non è nemmeno detto che serva mettere un tag apposito:
> *tourism=attraction* e *transport=station* IMHO sono sufficienti per
> descrivere la stazione di un sistema di trasporti di un parco divertimenti.
>
>
>
> tourism=attraction non dice niente di tipologico, potrebbe essere adatto o
> meno ma non aggiunge informazioni rilevanti (al mio parere).
> Transport=station è usato solo una volta nel mondo:
> https://taginfo.openstreetmap.org/tags/transport=station#overview
>
> per un treno forse railway=station o halt?
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it a openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/attachments/20231028/4ae5b9f5/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Talk-it