<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 03 gennaio 2012 11:06, Federico Cozzi <span dir="ltr"><<a href="mailto:f.cozzi@gmail.com">f.cozzi@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

2012/1/3 sabas88 <<a href="mailto:sabas88@gmail.com">sabas88@gmail.com</a>>:<br>
<div><div class="h5">> Anche io lo deprecherei in Italia a meno di usarlo per strutture<br>
> specifiche.. Quando penso al college penso a quelli americani/inglesi, in<br>
> Italia andrebbero usati solo per quelle strutture che si rifanno a quel<br>
> modello (i dormitori insieme all'università? qualche università ha i<br>
> college, tipo a cagliari questo <a href="http://www.collegesantefisio.it/" target="_blank">http://www.collegesantefisio.it/</a> , forse<br>
> qualche convitto ha funzioni analoghe).<br>
<br>
</div></div>No attenzione: il tag "amenity=college", in OSM, non si applica a<br>
quelli che tu intendi come "college". Quelli di cui parli tu (ad es. i<br>
college di Oxford) in OSM si mappano come amenity=university. Quindi<br>
anche strutture simili in Italia (es. Collegio Ghislieri di Pavia)<br>
vanno mappati come amenity=university.<br>
<br>
Quello che ci stiamo chiedendo è se in Italia esistano scuole di<br>
"further education" paragonabili a quelle inglesi: a me viene in mente<br>
lo IED (<a href="http://www.ied.it/" target="_blank">http://www.ied.it/</a>), forse ce ne sono altre. Sono queste che<br>
andrebbero mappate come amenity=college in OSM. E il problema è<br>
trovare la parola italiana per descrivere queste strutture su JOSM.<br>
<br>
Ciao,<br>
Federico</blockquote><div><br></div><div>Istituti/Enti di formazione?</div><div>Così ci rientra anche il Cepu et similia :D</div></div>