[OSM-ja] Romanisation: a solution

Maarten van den Hoven mrvdhoven @ gmail.com
2017年 10月 26日 (木) 03:06:54 UTC


Dear OSM editors,


This email proposes a solution to the Korean and Japanese romanisation
tagging issue. Since this topic concerns both Korea and Japan it is sent to
their respective mailing lists.

The tag for romanised korean is currently "name:ko_rm". However, this is
not the international standard. "ko_rm" was most likely chosen a long time
ago because people at the time were unformiliar with the global standard as
seen here (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Korea_Naming_Convention).
The global standard as defined by the Internet Engineering Task Force here (
https://tools.ietf.org/html/bcp47) and backed by W3C, Unicode, ECMA is
"ko-Latn" instead of "ko_rm". Adopting a global standard solves confusion
over the use of the tag (
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Korea).

This talk has been going on for the past years as seen by the above links
and this one ->
http://thread.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.ko/204
However, I was unable to find arguments in defense of the "ko_rm" tag.

Therefore, I suggest an edit of the OSM database (following the official
procedure as defined here
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct) of
changing all "name:ko_rm" tags to "name:ko-Latn", like Serbia did in the
past as well (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Serbia).

Before this change is pushed it is of course important to see if anyone has
objections or other reasons why the "ko_rm" tag was chosen over the
"ko-Latn" tag.

We encourage editors in Korea to join the OSM Korea Telegram chat group
here https://telegram.me/osmKorea.

Kind regards.
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/attachments/20171026/c56d277d/attachment.html>


Talk-ja メーリングリストの案内