<div class="gmail_quote"><div class="im">Hi OSM-Japan mappers,</div><div class="im"><br></div><div class="im">I think the following answer of Frederic on OSM-talk list could be interesting for you, so I forward to the Japanese list as well.</div>
<div class="im"><br></div><div class="im">It says, that the English OSM book has an appendix with country-specific OSM information. The appendix is under CC-BY-SA and available here:</div><div class="im"><ul><li><a href="http://www.openstreetmap.info/content/mapping_the_world.pdf" target="_blank">http://www.openstreetmap.info/content/mapping_the_world.pdf</a></li>
<li><a href="http://svn.openstreetmap.org/misc/documents/osmbook/mapping_the_world.odt" target="_blank">http://svn.openstreetmap.org/misc/documents/osmbook/mapping_the_world.odt</a></li></ul><div>The part about Japan is very short, but Japanese community could</div>
<div><ol><li>make a Japanese translation of the appendix</li><li>add more details about tagging/mapping in Japan <br>(I can translate to English later, so it might be then part of the next book release then)</li></ol><div>
<br></div><div>Daniel</div></div></div><div class="im"><br></div><div class="im"><br>
<br>
M∡rtin Koppenhoefer wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
is there some content in the English translation that the German<br>
version doesn't have?<br>
</blockquote>
<br></div>
The first English edition is based largely on the 3rd German edition. But since it was proof-read by people who were not involved in the German book, it does do some things a little differently. The most visible differences are:<br>
<br>
* English version has an appendix with country-specific OSM information about many countries. This appendix is under CC-BY-SA and available as PDF (<a href="http://www.openstreetmap.info/content/mapping_the_world.pdf" target="_blank">http://www.openstreetmap.info/content/mapping_the_world.pdf</a>) and OpenOffice document (<a href="http://svn.openstreetmap.org/misc/documents/osmbook/mapping_the_world.odt" target="_blank">http://svn.openstreetmap.org/misc/documents/osmbook/mapping_the_world.odt</a>). People are welcome to edit it and we might include updated versions in later editions.<br>
<br>
* English version has 2 or 3 additional screen shots in the editor chapters, and discusses Potlatch before JOSM rather than after.<br>
<br>
* English version has a more detailed and illustrated Mapnik style example (example source downloadable here: <a href="http://www.openstreetmap.info/examples/mapnik-example.xml" target="_blank">http://www.openstreetmap.info/examples/mapnik-example.xml</a>)<br>
<br>
But apart from that the changes are negligible. We changed examples and illustrations to better fit the international audience, added in a few tags - that's all I remember.<br>
<br>
Bye<br>
Frederik<br><font color="#888888">
<font class="Apple-style-span" color="#000000"><font class="Apple-style-span" color="#888888"><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br>
</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br></span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br>
</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br></span></div>-- <br>Georepublic UG & Georepublic Japan<br>eMail: <a href="mailto:daniel.kastl@georepublic.de" style="color:rgb(66, 99, 171)" target="_blank">daniel.kastl@georepublic.de</a><br>
Web: <a href="http://georepublic.de" style="color:rgb(66, 99, 171)" target="_blank">http://georepublic.de</a><br><br></span>
<br></font></font></font></div>