<div dir="ltr"><span style="color:rgb(85,85,85);white-space:nowrap">近藤(yasu747)です。</span><br><div><span style="color:rgb(85,85,85);white-space:nowrap"><br></span></div><div>name:ja-Latn<span style="color:rgb(85,85,85);white-space:nowrap"><br></span></div><div>name:ja-Hira<br></div><div>それぞれの意味合いに大差はないと考えます。どちらも name または name:ja の補助ですよね。</div><div>単独で使われている印象はないです。</div><div>name:ja-Hira を非推奨にする必要もないですし、同様に name:ja-Latn を非推奨にする必要もないと思います。</div><div>例示を減らすことで暗に非推奨であることを示す必要もないと思います。</div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">2022年8月5日(金) 10:42 gyotoku810 <<a href="mailto:gyotoku810@gmail.com">gyotoku810@gmail.com</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">gyotoku810です。<br>
<br>
議論に入る前に、そもそも英語版の Names 記事の当該箇所が2022年6月16日に書き換わっています。tagging <br>
MLや会話ページで議論された形跡がなく、合意を経た編集かは疑問です。<br>
<a href="https://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Names&diff=2342241&oldid=2322441" rel="noreferrer" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Names&diff=2342241&oldid=2322441</a><br>
<br>
日本語のローマ字表記がtransliterationに当たることは疑いの余地がないと考えていましたが、そうではないようですね。<br>
<br>
transliterationはある言語の文字を別の文字体系で表記することですから、問題なく該当すると思います。<br>
<br>
ローマ字表記が日本語の一種であることはその通りです。ですから"ja-"がつきます。ただ、transliterationではないという理由にはならないと思います。<br>
<br>
--------<br>
<br>
非推奨は少し言い過ぎたかもしれませんが、タグの廃止予定であるdeprecatedにするのではなく、単にJapan <br>
taggingやNaming <br>
sampleでの例示をやめ、ja-Hiraを推奨するだけという案もあります。タグ付けスキーム上の問題があるわけではないので、deprecatedにする必要はないとも考えられます。<br>
<br>
gyotoku810<br>
<br>
On 2022/08/05 9:49, tomoya muramoto wrote:<br>
> muramotoです。<br>
> <br>
> name:ja-Latn=*の使用を非推奨とすることには反対いたします。<br>
> <br>
> "Avoid uninformed transliteration"は、ある言語で`name`が登録されている場 <br>
> 合に、他の言語の`name:*`を入れる場合を想定しているものと思われます。<br>
> <br>
> 例えば、<a href="http://osm.de" rel="noreferrer" target="_blank">osm.de</a> <<a href="http://osm.de" rel="noreferrer" target="_blank">http://osm.de</a>>で日本語名をアルファベット表記に自動で変換 <br>
> しているようなケースです。<br>
> <a href="https://openstreetmap.de/karte/?zoom=16&lat=33.1241&lon=139.80481&layers=B00TT" rel="noreferrer" target="_blank">https://openstreetmap.de/karte/?zoom=16&lat=33.1241&lon=139.80481&layers=B00TT</a> <br>
> <<a href="https://openstreetmap.de/karte/?zoom=16&lat=33.1241&lon=139.80481&layers=B00TT" rel="noreferrer" target="_blank">https://openstreetmap.de/karte/?zoom=16&lat=33.1241&lon=139.80481&layers=B00TT</a>><br>
> <br>
> ja-Latn(ローマ字表記)は、日本語をアルファベットで表記するもので、私は日 <br>
> 本語の一種と考えており、transliterationには該当しないと考えます。<br>
> <br>
> muramoto<br>
> <br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> Talk-ja mailing list<br>
> <a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-ja mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a><br>
</blockquote></div>