[Talk-ko] Fixing laguage-mixed name tag in Korean region
Max
abonnements at revolwear.com
Sat Mar 4 09:09:06 UTC 2017
On 2017년 03월 04일 09:39, Andrew Errington wrote:
> I agree that name tagging should be fixed, but I don't agree that we
> have a solution yet.
Indeed
> Firstly, name=* might not be in Korean language. I can give several
> examples where the name of something in Korea (for example, a shop, or a
> restaurant) is in Chinese, English, or French. So, I think we should
> not insist that name=* must always be Korean.
Very good point.
> However, it is useful to make a record of the Korean name in name:ko=*
> even if it is the same as name=*. The reason for this is so that we can
> make a multilingual map.
Agreed
> I agree that if name=* is a combination of "Korean (English)" it should
> be changed, but as an English speaker living in Korea it is very useful
> for me, so I am reluctant to make that change. And if it's useful for
> me, it is probably useful for other people.
While I generally sympathize, I think this is a bit of an colonialzing
view onto Korea. Hell would break loose if someone would think it's
appropriate to tag every item in the states with Korean or Arabic
transcriptions.
> This brings me to another important point, we must think of the people
> who will be using the data. We must provide data which is properly
> tagged so that the map renderer can choose the correct tag to label
> every road or street or building for the language chosen by the user. I
> think the reason why name=* was a combination of "Korean (English)" was
> because we didn't have renderers that could render in different
> languages. Maybe we still don't, but we should be thinking of the
> future, as well as the present.
That's very true. I hope these multilingual renderers will appear soon,
so we have one less reason to slow down the transition.
Maybe an intermediate solution would be to have a Korean render style?
openstreetmap.kr ? just like the german style at
https://www.openstreetmap.de/karte.html
> I think we have to have a full discussion before you run your automated
> script. We should also remember that there is no urgency, and we should
> not be hasty.
More information about the Talk-ko
mailing list