[Talk-lt] Šalių pavadinimų vertimas į LT kalbą

Marius Gedminas marius at gedmin.as
Mon Aug 17 18:57:20 UTC 2009


On Mon, Aug 17, 2009 at 07:13:28PM +0300, Albertas Agejevas wrote:
> On Mon, Aug 17, 2009 at 07:05:43PM +0300, Marius Gedminas wrote:
> > On Sun, Aug 16, 2009 at 07:06:49PM +0300, Marius Gedminas wrote:
> > > On Sat, Aug 15, 2009 at 08:29:21PM +0300, Tomas Straupis wrote:
> > > > Sveiki
> > > > 
> > > >   Gal kas gerai žino šalių lietuviškus pavadinimus?
> > > >   http://cassini.toolserver.org/~mazder/multilingual-country-list/?lang=lt
> > > 
> > > Gal pravers:
> > > http://www.vlkk.lt/lit/nutarimai/svetimvardziai/valstybiu-ir-sostiniu.html
> > > 
> > > Ką, beje, darome, jei yra keli variantai?  Pvz. Baltarusija arba Gudija
> > > -- šiuo metu OpenStreetMapas naudoja „Gudija“, nors man natūraliau skamba
> > > „Baltarusija“.
> > 
> > Analogiška situacija yra su „Nyderlandai“ ir „Olandija“.
> 
> Nea, Olandija ⊊ Nyderlandai.

Ginčykis su VLKK.  ;)

Nemanau, kad per daug painu, jog viena iš Olandijos provincijų irgi
vadinasi Olandija.  Brazilija irgi yra tiek šalis, tiek miestas.

Marius Gedminas
-- 
It is a mess, pure and simple.  Sucks to be away from Unix, huh?
        -- man perlfaq3
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-lt/attachments/20090817/5db451a4/attachment.sig>


More information about the Talk-lt mailing list