[Talk-lt] Didmiesčiai, miestai, kaimai, vienkiemiai ir dideli miesto mikrorajonai

Tomas Straupis tomasstraupis at gmail.com
Wed Aug 22 10:04:49 UTC 2012


> Mes apie tai esam diskutavę prieš 11 mėnesių:
> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-lt/2011-September/thread.html

  Tada tik pradėjom diskutuoti :-) Pats laikas baigti, kol metai nepraėjo.

> Galbūt teisingas sprendimas būtų dalį miestelių žymėti kaip town, dalį
> kaip village.  Pvz, Merkinė tai visai jau ir town, su bažnyčia,
> cerkve, aikšte.  O kokios Semeliškės -- dvi gatvės su pirkiom, T
> formos sankryža.  Bet apibrėžti objektyvų kriterijų sunku.

  Norisi konkretesnių/aiškesnių kriterijų.
  Todėl man visai patinka remtis wikipedijos sąrašais (ten atskirti
„miestai“ ir „miesteliai“). Abu žymėti „town“, tik šalia dar „rating“
žymą krauti.

> Dėl village ir hamlet, Vikipedijoj radau įdomią mintį.  Tradiciškai village
> buvo bažnytkaimis, hamlet kaimelis priklausantis kito kaimo
> parapijai.   Gal galima kaip nors panašiai kaimus nuo hamletų atskirti?
> Bažnyčia?  Mokykla?  Pašto skyrius?  Bent vienas ar du iš šių?

  Gal yra koks oficialus kaimų/vienkiemių klasifikavimo variantas?
Nesinori dviračio išradinėti. Registrų centras mažiukus žymi arba „k.“
(kaimas?) arba „vs“ (vienkiemis?). Įdomu, kokie pas juos kriterijai?
(Nors šiaip man asmeniškai „vienkiemio“ apibrėžimas pačiame žodyje -
VIENAS kiemas/sodyba. Ir taip, „hamlet“ nebūtinai angliškame kontekste
yra „vienkiemis“, bet mes žymime Lietuvoje, tai galime taikytis prie
savo klasifikacijų panaudodami angliškas žymas ir tiesiog sutarti, kad
„hamlet“ Lietuvoje yra „vienkiemis“.)

P.S. Pas mus, beje, yra ir apleistų (nebegyvenamų) kaimų, kur tik
pamatai kadaise buvusių sodybų likę (gyventojai gali būti arba nesenai
išsikėlę, arba labai senai išmirę: tarkim per kurį nors iš marų). Juos
tikriausiai reikėtų žymėti place=locality.

-- 
Tomas




More information about the Talk-lt mailing list