[OSM-talk-nl] Map Features vertaling

Jeroen Dekkers jeroen at vrijschrift.org
Mon Apr 2 14:18:27 UTC 2007


At Mon, 2 Apr 2007 15:38:41 +0200,
Danny Maas wrote:
> Ik was even het stukje over Digitale Pioniers Funding aan het lezen, en zag
> dat 1 van de doelen was om de Engelse "Map Features" pagina naar het
> Nederlands te vertalen.

DP stelt als eis dat het project Nederlandstalig of tweetalig is,
vandaar dat het er in staat...
 
> Is het niet handig om deze pagina vast van het engels te kopieren naar de
> Nederlandse pagina, en daar alvast met de vertaling te beginnen?
> Of moeten we eerst hier een soort van consensus krijgen over hoe we iets
> gaan noemen? Zo te zien veranderd er niet zo heel veel...
> 
> Of snap ik het nu verkeerd? ;-)

De tags zelf moeten gewoon Engels blijven natuurlijk, anders snapt de
render software het niet meer en kunnen niet-NL mensen er niks meer
mee. Ik denk dat we eigenlijk twee dingen nodig hebben:

1) De pagina Map_Features moet naar het Nederlands vertaalt worden,
   dus een letterlijke vertaling van de Engelse pagina. Dat is dus
   Nl:Map_Features

2) We moeten een pagina hebben met informatie specifiek voor
   Nederland. Dat heeft dus informatie hoe je een N-weg tagt, hoe je
   een 30 kilometer zone aangeeft, etc. Dit staat nu op
   Nl:The_Netherlands_roads_tagging.

Wat mij betreft kan iemand gewoon beginnen met vertalen als hij/zij
dat wilt: dat is het idee van een wiki. Als mensen dan verbeteringen
hebben kunnen ze die gewoon maken. En als mensen het niet met elkaar
eens zijn kunnen ze dat hier bespreken of op de discussion pagina.

Jeroen Dekkers




More information about the Talk-nl mailing list