[OpenStreetMap Serbia] [SPOLJNO] Re: JOSM na srpskom

Pedja Supurovic pedja at supurovic.net
Mon Oct 5 23:51:58 UTC 2020


Trebalo je onda da uradiš prevod čiriliocm. To se u latinicu prebacuje 
dok kažeš GPS.

I ovako može da se uradi iz latinice u ćirilicu ali je komplikovanije.

On 05.10.2020 15:48, Nemanja Bracko (E-Search) wrote:
> Ćao Peđa,
> 
> Izvini, ali iz nekog razloga mi je promakla ova poruka.
> 
> Platio sam licencu za PoEdit I njega koristim. Očekujem verziju 3 jer će 
> u njemu biti podržana i baza termina pa bi trebalo da prevođenje bude 
> još lakše.
> 
> Pozdrav,
> 
> Nemanja
> 
> On Wed, 9 Sep 2020 at 16:45, Nemanja Bracko (E-Search) via Talk-rs 
> <talk-rs at openstreetmap.org <mailto:talk-rs at openstreetmap.org>> wrote:
> 
>     Немања, да ли преводиш на сајту или са PoEdit?
> 
>     Пеђа
> 



More information about the Talk-rs mailing list