[OpenStreetMap Serbia] [SPOLJNO] Re: JOSM na srpskom
Pedja Supurovic
pedja at supurovic.net
Mon Oct 5 23:51:58 UTC 2020
Trebalo je onda da uradiš prevod čiriliocm. To se u latinicu prebacuje
dok kažeš GPS.
I ovako može da se uradi iz latinice u ćirilicu ali je komplikovanije.
On 05.10.2020 15:48, Nemanja Bracko (E-Search) wrote:
> Ćao Peđa,
>
> Izvini, ali iz nekog razloga mi je promakla ova poruka.
>
> Platio sam licencu za PoEdit I njega koristim. Očekujem verziju 3 jer će
> u njemu biti podržana i baza termina pa bi trebalo da prevođenje bude
> još lakše.
>
> Pozdrav,
>
> Nemanja
>
> On Wed, 9 Sep 2020 at 16:45, Nemanja Bracko (E-Search) via Talk-rs
> <talk-rs at openstreetmap.org <mailto:talk-rs at openstreetmap.org>> wrote:
>
> Немања, да ли преводиш на сајту или са PoEdit?
>
> Пеђа
>
More information about the Talk-rs
mailing list