[Talk-si] JOSM v slovenščini
Stefan Baebler
stefan.baebler na gmail.com
Pon Nov 10 15:07:46 GMT 2008
2008/11/5 Igor Brejc <igor.brejc na gmail.com>:
> Kul, upam, da bo to pomagalo popularizaciji OSM-ja. Sam se sicer izogibam
> slovenščini na računalniku, telefonu, GSM enoti itn..., vendar verjamem, da
> je angleščina nekaterim ovira.
Ja, tudi sam imam vse pretežno v angleščini, so me pa za prevod
navdušili presenetljivo všečni prevodi Ubuntuja. Res je, da se da par
osnovnih izrazov (highway, footway, primary, residential...) hitro
naučiti, res pa je tudi, da se ob uporabi presetov (="prednastavitev"
:)) bogatost informacij na zemljevidu lahko znatno poveča. Npr.,
precej bolj verjetno je, da bo slovenec preprosto ignoriral v dialogu
ponujeni "cutting" in "embankment" lastnosti ceste kot njuna prevoda
"usek" in "nasip". Potem pa so tu še nianse v prevodih (npr
football/rugby/soccer, cemetery/graveyard...), ki pripomorejo h
konsistentnosti uporabljenih tagov.
> Drugače, kaj dogaja na vašem koncu? Meni je uspelo "okužit" par sodelavcev,
> eden je postal ful priden, celo novi bike si je kupil za potrebe mapiranja
Kakor pač čas dopušča. Tudi sam sem že uporabil ta priročen izgovor za
nakup novih igračk in tavanje po neznanih poteh :)
Miha je dal pobudo za statistiko aktivnih urednikov zemljevida pri nas
in pripravil sem tale oblaček:
http://www.wordle.net/gallery/wrdl/302346/OSM_Users_in_Slovenia
lp,
Štefan
>
> Stefan Baebler wrote:
>>
>> Oj!
>>
>> Od včeraj naprej je v JOSM vgrajena podpora prevodom in 46% besedil v
>> programu je že prevedenih v slovenščino, tako da je omogočena osnovna
>> raba tudi ljudem ki angleščine ne znajo (ti imajo ponavadi največ
>> časa). Tistim, ki nam jezik ni predstavljal ovir, pa bo omogočeno
>> konsistentnejše mapiranje, ker bodo razlike v interpretaciji posameznih
>> izrazov manjše.
>>
>> Zadnjo verzijo programa lahko snamete iz
>> http://josm.openstreetmap.de/download/josm-latest.jar
>> Če programa še ne poznate pa si o njem lahko več preberete na
>> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/JOSM
>>
>> Dobrodošli so tako predlogi za nove prevode in popravke obstoječih,
>> najbolje pa bo, da kdor želi pomagati to stori kar na Launchpad-u.
>> https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys
>>
>> lp,
>> Štefan
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-si mailing list
>> Talk-si na openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-si
>>
>
>
> --
> http://igorbrejc.net
>
>
More information about the Talk-si
mailing list