[Talk-TW] 道路命名,巷、弄、街與各種 highway tag 的區分

李昕迪 Lee, Sin-di mcdlee at gmail.com
Thu Sep 15 05:53:56 BST 2011


在 2011年9月15日上午10:38,Isaac <cwweng at gmail.com> 寫道:
> 不好意思,又有問題了

Good questions!

>
> 首先是道路命名的問題,參考 Tw:Taiwan_road_tagging 是說用 "name=中文 (英文)、name:zh=中文"
> 的方式,不過我看也有很多用 "name=中文、name:en=英文",好像也有 "name=英文、name:zh=中文" 這樣的,是否以 wiki
> 上說的方式為標準?如果以 "name=中文 (英文)" 的方式,遇到巷弄名字就變很長,如果路不夠長在地圖上似乎就不會顯示出來了,這樣也不太方便。

我記得是以當地名稱為優先 (一時找不到佐證),當年是因為 render 時中文會變成白板而有此權衡,所以我目前都是標 name=中文。

> 英文路名的話,XX路一段OO巷是要用 XX Rd. Sec. 1, OO Ln.,還是跟郵局的英譯寫法相同用 Ln. OO, Sec. 1, XX
> Rd.?
我傾向後者,較符合英文慣例。
另外,這本書 [1] 建議不要用縮寫,例如 Street 就寫 Street 不要寫 St.。

> 另外就是一些道路與巷/弄/街的 tag 似乎很難有個標準。在 wiki 上 residential
> 通常是住在那條路上的人才會走的路,unclassified 是用來連接各個區域最低等級的道路,service
> 是連接特定用途設施的道路,living_street 跟 residential 類似只是加上較低速限、停車等等類似的其他限制,這些 tag
> 要直接對應到巷/弄/街似乎有點困難,我的想法是在市區非縣道/鄉道但是三四線以上的就用 tertiary,一般雙線以下就用
> unclassified,街和比較寬的巷弄用 residential,停了一堆摩托車連汽車要過去也很考驗技術的巷弄就用
> living_street。好處是比較容易直接在 slippery map 上可以看出各道路的寬度、等級和用途,缺點就是會出現很多 tertiary
> 不容易區分鄉道,且一樣是巷弄卻會出現不一樣 tag。不知道大家比較慣用的方式或是目前的共識為何?

還要考慮導航的需求,我贊成你的看法。期待有人提出討論。


另外,借個標題問一下,有些正式名稱很長的單位,例如:高雄市立高雄女子高級中學。
也可簡稱為高雄市立高雄女中、市立高雄女中、高雄女中、雄女,要怎麼標比較好呢?
我比較傾向 official_name=高雄市立高雄女子高級中學 [2]、name=市立高雄女中。


[1] http://www.amazon.com/OpenStreetMap-Using-Enhancing-Free-World/dp/1906860114
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name

--
李昕迪 Lee, Sin-di | http://www.mcdlee.tw


More information about the Talk-TW mailing list