[OSM-talk] Castles and Palaces
Ekkehart at gmx.de
Ekkehart at gmx.de
Fri Jun 5 15:52:16 BST 2009
Hi!
> A walled town called burg in English
> would be a Stadtburg (burgartig befestigte Stadt) in German, and is
> perfectly corresponding (though not all walled towns are burgs, again
> depends on typology/construction date).
Exactly. A burg in English is a "Stadtburg" in German. Which is not the same thing as a Burg (without additional qualifer) in modern German. Just the reason why it is misleading.
If otherwise, please give me an example of a city that is actually referred to as a Burg today (not with "burg" in its name, but designated as a Burg ).
> Btw: the difference between "Festung" and "Burg" in German is the time
> of construction (and therefore typology, technique, etc.). In the
> middleages they were synonimous ("Veste").
You noted that I wrote "modern German"? I hope you are not proposing to go back to Middle German and Old English for tagging. :-)
bye
Nop
More information about the talk
mailing list