[OSM-talk] Contributor terms: errors in the Italian translation
Niccolo Rigacci
osm at rigacci.org
Mon Apr 18 09:02:46 BST 2011
There are some errors in the Italian translation of the
contributor terms https://www.openstreetmap.org/user/terms
License names contains typos:
* ODbl sould be ODbL (the case)
* DdCL should be DbCL (b instead of d)
The phrase "le quali saranno si intenderanno approvate con il
voto" should be "le quali si intenderanno approvate con il voto"
(a verb is repeated).
I also suggest to embed a link the the legal text of the
licenses.
I know Simone Cortesi - which made the translation - is off-line
for a while. So someone else should fix it. I don't have write
access to the pages, if I can help let me know how.
--
Niccolo Rigacci
Firenze - Italy
More information about the talk
mailing list