[OSM-talk] [HOT] Nametagging: Local script versus "international" latin script (for Libya)

john whelan jwhelan0112 at gmail.com
Mon Feb 28 23:42:45 GMT 2011

I have a couple of basic VB programs that can take a local .OSM file and add
a name:fr field to street names, it also does a little look up to translate
the street name type.  You just take the output and feed it into JOSM and
upload the changes.

As with all bots and such tools its best to have some one else verify the
output before going mad with it.

Maperitive can be set to render using one of the alternative name fields
such as name:fr and I have an example if need be.

Cheerio John

On 28 February 2011 15:25, Stephan Knauss <osm at stephans-server.de> wrote:

> Hi,
> On 28.02.2011 17:00, Jean-Marc Liotier wrote:
>> We might end-up having to keep int_name for the internationally used
>> name, even if it is a somewhat fuzzy definition - and then add a
>> name:romanized or romanized_name tag for the romanized transliteration
>> of the local name.
> I can't understand Arabian. I'm no expert. Is there a way to do the
> transliteration automatically in a consistent way?
> Acconding to wikipedia there exist multiple ways to do so:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_transliteration
> If it is possible in a consistent way then there is no need to store this
> in the database. A map wanting to display it can easily calculate the
> romanized form.
> Stephan
> _______________________________________________
> talk mailing list
> talk at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/attachments/20110228/b3e8e1d2/attachment.html>

More information about the talk mailing list