[OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

Simon Poole simon at poole.ch
Fri May 31 12:40:33 UTC 2019


Hi Shrini

Before getting in to any of the details my first question would be: why
are you "translating" to Tamil, shouldn't the objects in question
already have a name (as in a name used by the local population in Tamil)
that can simply be used in OSM? Or is this more a question of using the
relevant script?

The other fundamental thing that needs to be clarified  is what does the
local community want to do with the name Tag, iirc there seems to be
some consensus to use  Latin script and English names in India in
general, would you want to replace them with the Tamil name and move the
current named to name:en or perhaps int_name?

Simon

Am 31.05.2019 um 12:56 schrieb Shrinivasan T:
> Hello all,
>
> I am Shrini from Chennai, India.
>
> My language is Tamil.
> I want to get the tamilnadu state map in OSM in Tamil.
>
> For this, few professional translators agreed to help on this.
> They are new to OSM and they scare to edit live with online OSM ID editor.
>
> All they need is a list of strings that need to be translated in Tamil.
> They can translate and share.
> Then the new tamil translation should be imported to OSM.
>
> I explored on this for any available system.
> Cant find any.
>
> Hence explored further and wrote here on the plan.
>
>
>       How to translate the strings on OSM to Tamil?
>
>  1. We have to select a region in OSM
>  2. Query for the nodes/paths that dont have tamil translation
>  3. Get them in a google sheet
>  4. Translate the strings to Tamil using Google Translate
>  5. Translate the strings using wikidata (not implemented)
>  6. Verify the translations manually and fix any errors
>  7. Upload the translations to OSM.
>
> Read more on the code snippets.
>
> https://goinggnu.wordpress.com/2019/05/31/how-to-translate-openstreetmaps-to-other-languages/
>
> Is this fine to proceed with this plan?
>
> How to get permission from the community for mass import of tamil
> translations?
>
> Please share your thoughts on this.
>
> Thanks.
>
>
>
>
> -- 
> Regards,
> T.Shrinivasan
>
>
> My Life with GNU/Linux : http://goinggnu.wordpress.com
> Free E-Magazine on Free Open Source Software in Tamil : http://kaniyam.com
>
> Get Free Tamil Ebooks for Android, iOS, Kindle, Computer :    
> http://FreeTamilEbooks.com
>
> _______________________________________________
> talk mailing list
> talk at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/attachments/20190531/1032f8a5/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 488 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/attachments/20190531/1032f8a5/attachment.sig>


More information about the talk mailing list