[OSM-dev] Improved i18n diff script for railsport translators

Vitor George vitor.george at gmail.com
Tue Jun 23 12:53:37 BST 2009


I'm just arriving in this list but I strongly agree about having a specific
list for i18n issues. there is a lot of work to be done in several fronts
and the information about it is mostly sparse.

For a country where the adoption of English is very low, like Brazil,
translating is a essential thing to grow the number of volunteers.

Vitor
On Tue, Jun 23, 2009 at 7:10 AM, Andy Allan <gravitystorm at gmail.com> wrote:

> On Mon, Jun 22, 2009 at 5:57 PM, Ævar Arnfjörð
> Bjarmason<avarab at gmail.com> wrote:
>
> > And finally, is this the preferred mailing list to talk about i18n
> > issues? Maybe we should have some forum especially for this as
> > interest in matters that concern i18n in rails are probably pretty
> > orthogonal to the general concerns of -dev. And people who are just
> > interested in translating the website to their language are thus
> > unlikely to sign up.
>
> I'd say it's fine for now. It's unclear how big a deal translations
> are going to be in the medium term - the interface of
> openstreetmap.org has been pretty stable over the last few years and
> most translation work so far has been catching up with what we have
> already rather than aiming for a moving target. And anything other
> than "what's this in my language" *is* a topic for the dev list.
>
> If there's still lots of translation stuff needing discussed in a few
> months time, then maybe we would be better off with a separate list.
> But I'd say it's fine here for now.
>
> Cheers,
> Andy
>
> _______________________________________________
> dev mailing list
> dev at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/dev/attachments/20090623/ac8a1065/attachment.html>


More information about the dev mailing list