[HOT] Translation sprint for LearnOSM into French in Dakar (Sénégal) with the support of Organisation Internationale de la Francophonie

nicolas chavent nicolas.chavent at gmail.com
Tue Nov 26 23:28:54 UTC 2013


Hi Jeff,

Thanks for your email. We went through the LO GitHub repository, most of
its structure, as well as the LO overall structure, chapters and contents
seem still under edition (many files in draft modes). If you say that the
materials are now stable, let's look together at them, and see how easily
within the next 5 days we can work directly from your last version.
Would you be available for a chat/call tomorrow morning (9:00 AM onwards
Dakar's time).

Nicolas


On Tue, Nov 26, 2013 at 10:29 PM, Jeff Haack <jeff.haack at gmail.com> wrote:

> Hi guys,
>
> This is a great initiative.  It will be awesome to have a complete set of
> French translations.
>
> I would make one suggestion - that instead of translating from the
> original Google Docs, you translate from the text on the learnOSM website.
>  The Google Docs are over a year old and we've made many important changes
> to the content since then, which is reflected on the learnOSM site but not
> on those docs.  I think it's fine to create your translations using Google
> Docs, but it would be best if you could work from the most recent material.
>
> Cheers,
> Jeff
>
>
> On Tue, Nov 26, 2013 at 8:56 AM, nicolas chavent <
> nicolas.chavent at gmail.com> wrote:
>
>> Salam,
>>
>>
>> We are a team of 10 mappers from OSM Sénégal, Togo, Burkina Faso, Niger
>> and France (and or HOT) gathered in Dakar Sénégal. We started this morning
>> working for a week (26 Nov + 6 days) on finishing the translation from
>> English into French of LearnOSM (LO). This effort is supported by the
>> Direction de la Francophonie Numérique (DFN) de l'Organisation
>> Internationale de la Francophonie (OIF).
>>
>> Since the LearnOSM project has been evolving with important/ on-going and
>> not yet finalized changes affecting both the overall structure by section
>> (Beginner - Intermediate - Advanced), the structure by chapter and the
>> content of the chapters. Those changes are also reflected on the structure
>> of the LearnOSM GitHub Repository which was not fully stable yet.
>>
>> In this context we have decided to complete the translation of the LO
>> materials (version 1.0)  which are currently accessible through the
>> LearnOSM Website (Html page from GitHub) in the form of two series of
>> Google Documents :
>>
>> English Learning Guides<https://github.com/hotosm/learnosm/wiki/English-Learning-Guides>
>>
>> English Teaching Guides<https://github.com/hotosm/learnosm/wiki/English-Teaching-Guides>
>>
>> We chose to use Google documents, as working documents for the
>> flexibility they allow us, and to contribute to the LearnOSM project the
>> outcomes of the translation into MarkDown documents organized within a
>> GitHub repository to remain within the spirit and practice of LearnOSM.
>>
>> The translation will produce
>>
>> - a serie of Google documents for Learning and Teaching guides
>>
>> - a serie of associated Mark Down (draft) and images files organized in a
>> forked GH repository (https://github.com/learnosmfrteam/learnosm).
>>
>>
>> The Google docs will allow for immediately ready to use LO materials to
>> support OSM activities in French speaking countries by the end of 2013.
>>
>> The MarkDown and Image files will work as reusable raw materials for
>> translating LO materials (version 2.0) once finalized through the LO GitHub
>> repository.
>>
>> We already created a new wiki page on the LO github repo:
>>
>> https://github.com/hotosm/learnosm/wiki/French-Learning-Guides
>>
>> this page will be updated to reflect our daily progress.
>>
>> By the end of this work, we will submit a series of Pull requests from
>> the gh-pages branch of our forked github repository (github user
>> learnosmfrteam) used during our translation sprint.
>>
>> Link to our official github repository:
>> https://github.com/learnosmfrteam/learnosm
>>
>> All our commits will be tagged as following: #LOF
>> commit-description-message
>>
>> Once this sprint will be over and this LearnOSM version 1 translated, we
>> look forward taking part in the on-going work around the next version of
>> LearnOSM and once finalized, getting it translated into French
>>
>> From Dakar,
>> For the OIF LearnOSM French translation team,
>> Nicolas
>>
>> --
>> Nicolas Chavent
>> Humanitarian OpenStreetMap Team
>> http://hot.openstreetmap.org/
>> Mobile (FRA): +33 (0)6 52 40 78 20
>> Email: nicolas.chavent at hotosm.org
>> Email: nicolas.chavent at gmail.com
>> Skype: c_nicolas
>> Twitter: nicolas_chavent
>>
>> _______________________________________________
>> HOT mailing list
>> HOT at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
>>
>>
>


-- 
Nicolas Chavent
Humanitarian OpenStreetMap Team
http://hot.openstreetmap.org/
Mobile (FRA): +33 (0)6 52 40 78 20
Email: nicolas.chavent at hotosm.org
Email: nicolas.chavent at gmail.com
Skype: c_nicolas
Twitter: nicolas_chavent
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot/attachments/20131126/e8065b1d/attachment.html>


More information about the HOT mailing list