[HOT] LearnOSM translators, we have guides

Banick, Robert Robert.Banick at redcross.org
Wed Sep 11 19:11:00 UTC 2013


Thanks for the awesome feedback Severin. In response to you and Mikel:

I like "Translation Lead" and agree that a pull request shouldn't be necessary. The less a Translator is forced to learn about Github, the more likely this is to be successful.

I agree that the issue tracker is pretty straightforward, thanks to its resemblance to a traditional forum. It might be worth packaging some high level guidance on what the issue tracker is for and how to use it (e.g. documenting thoroughly any problems encountered, providing the OS, etc.)

I think image naming conventions would be very helpful. Otherwise we're setting ourselves up for pain down the line. No idea about the upload button.


Robert Banick | Field GIS Coordinator | International Services | Ì American Red Cross<http://www.redcross.org/>
2025 E Street NW, Washington, DC 20006
Tel 202-303-5017 | Cell 202-805-3679 | Skype robert.banick

From: Mikel Maron [mailto:mikel_maron at yahoo.com]
Sent: Wednesday, September 11, 2013 10:01 AM
To: Severin MENARD; hot at openstreetmap.org
Cc: Kunce, Dale; Joseph, Daniel B.
Subject: Re: [HOT] LearnOSM translators, we have guides

Thanks Severin for looking through and giving feedback!

> - it says Sign up and confirm your account, then You won't need to do anything else on the GitHub website but From the list of projects on the 'Explore Projects' page click on the
> 'learnosm' folder to open it; If you don't see it, ask the GitHubber team member if they have added you as a collaborator. So it is supposed to be done by email and not through GitHub
> pull request right?

Yes, communication is not necessarily through github with the 'GitHubber' (we really need to find a better name for this role ... maybe just "Translation Lead"). The Translator certainly won't need to do a pull request.

However I guess we could consider some coordination through the Issue tracker on github, which I consider relatively usable. Thoughts?

> - The image below shows image elements; You should not change images or links when translating. If we can stay with the same names, we definitely have to make new images
> as they show by default screenshots of the English interface. How do we process?

Yes, agreed, there needs to be a way for translators to provide translated images. Will the upload button in prose.io upload to the "images" directory? Do we need to specify some kind of image
naming convention in the instructions?

-Mikel


* Mikel Maron * +14152835207 @mikel s:mikelmaron

________________________________
From: Severin MENARD <severin.menard at gmail.com<mailto:severin.menard at gmail.com>>
To: "hot at openstreetmap.org<mailto:hot at openstreetmap.org>" <hot at openstreetmap.org<mailto:hot at openstreetmap.org>>
Cc: "Kunce, Dale" <dale.kunce at redcross.org<mailto:dale.kunce at redcross.org>>; daniel.joseph at redcross.org<mailto:daniel.joseph at redcross.org>
Sent: Tuesday, September 10, 2013 8:27 PM
Subject: [HOT] LearnOSM translators, we have guides

Hi,

I take the opportunity of being in the HOT House to go back to the LearnOSM translation and review the guide kindly written by Daniel:
https://github.com/AmericanRedCross/Guides/blob/master/TranslationWorkflow_LearnOSM/translatorWorkflow.md

Thank you very much for this, it is really clear. Two remarks:
- it says Sign up and confirm your account, then You won't need to do anything else on the GitHub website but From the list of projects on the 'Explore Projects' page click on the 'learnosm' folder to open it; If you don't see it, ask the GitHubber team member if they have added you as a collaborator. So it is supposed to be done by email and not through GitHub pull request right?
- The image below shows image elements; You should not change images or links when translating. If we can stay with the same names, we definitely have to make new images as they show by default screenshots of the English interface. How do we process?

Sincerely,

Severin

On Fri, Aug 23, 2013 at 9:49 AM, <hot-request at openstreetmap.org<mailto:hot-request at openstreetmap.org>> wrote:
Send HOT mailing list submissions to
        hot at openstreetmap.org<mailto:hot at openstreetmap.org>

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit


Message: 1
Date: Thu, 22 Aug 2013 17:25:40 -0700 (PDT)
From: Mikel Maron <mikel_maron at yahoo.com<mailto:mikel_maron at yahoo.com>>
To: "hot at openstreetmap.org<mailto:hot at openstreetmap.org>" <hot at openstreetmap.org<mailto:hot at openstreetmap.org>>
Cc: "\"Kunce, Dale\"" <dale.kunce at redcross.org<mailto:dale.kunce at redcross.org>>, "Daniel B. Joseph"
        <daniel.joseph at redcross.org<mailto:daniel.joseph at redcross.org>>
Subject: [HOT] LearnOSM translators, we have guides
Message-ID:
        <1377217540.4713.YahooMailNeo at web161701.mail.bf1.yahoo.com<mailto:1377217540.4713.YahooMailNeo at web161701.mail.bf1.yahoo.com>>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Hi

We've been working to better document the process of translating LearnOSM in gitpages/prose.io<http://prose.io/>, as well as uncovering some needs for management of LearnOSM. The goal is have a well managed and well understood translation process. As a first step,?Daniel Joseph from the American Red Cross (thank you!) has put together a draft documentation of the workflow, as well as capture a few recommendations for the process.?

We'd appreciated anyone interested to review the docs, and provide constructive feedback ... the most helpful formulated as issues and pull requests.?

https://github.com/AmericanRedCross/Guides/tree/master/TranslationWorkflow_LearnOSM

?
Cheers, and thanks again Daniel.

Mikel

* Mikel Maron *?+14152835207 @mikel s:mikelmaron
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot/attachments/20130822/b9974318/attachment-0001.html>

_______________________________________________
HOT mailing list
HOT at openstreetmap.org<mailto:HOT at openstreetmap.org>
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot/attachments/20130911/6ee5ddbd/attachment-0001.html>


More information about the HOT mailing list