[HOT] Translatewiki.net was HOT Digest, Vol 51, Issue 3

Pierre Béland pierzenh at yahoo.fr
Fri May 2 10:04:09 UTC 2014

Hi John,

This looks interesting. One important aspect is the integration / management of images. For example, when you describe a software menu, you need the same image for each language you translate. How this is integrated, and how easy it is for a contributor to add new images, have set of images for different languages?


 De : John Andersson <john.andersson at wikimedia.se>
À : "hot at openstreetmap.org" <hot at openstreetmap.org> 
Envoyé le : Vendredi 2 mai 2014 10h45
Objet : Re: [HOT] HOT Digest, Vol 51, Issue 3

Hi everybody,

I have contributed to HOT for a few months now and I love this project! I have followed this list closely, but this is actually my first post here. 

I would strongly suggest that HOT focus on using Translatewiki.net as its translation platform, instead of Transifex. Translatewiki.net  is already used by OSM and have a very active translation community. This community already know and use the vocabulary, something that would increase consistency of the translations.  

Also, Wikimedia Sverige will launch a large project this year where we will focus on improving documentation to make Translatewiki.net even easier to use, creating and adding Open Badges for the project etc. 

- - - -
John Andersson
Wikimedia Sverige
Project Manager

Phone: +46(0)73-3965189
Email: john.andersson at wikimedia.se
Skype: johnandersson86 

Be sure to follow us on Twitter at @WikiEuropeanaand @WikimediaSE
Would you like to support free knowledge and Wikipedia? Please consider becoming a memberof Wikimedia Sverige!We need your support.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot/attachments/20140502/160cee90/attachment.html>

More information about the HOT mailing list