[HOT] LearnOSM - updates

althio althio.forum at gmail.com
Fri Feb 13 10:06:56 UTC 2015


Forwarding this "iD Editor translation QA tool" as it is related to our
discussion on translation, quality and possible shared translation across
projects.

Thanks Imre.

>From list [OSM-talk] Subject:this has to stop: iD user mistakes all over
the place


On Feb 13, 2015 8:26 AM, "Imre Samu" <pella.samu at gmail.com> wrote:

> >There's one more face to iD and mistakes users make: translations.
> >Bad translations cause bad tagging.
> > Example: "track" was translated to Polish .....
>
> Good translation is very important for the beginners.
> and _now_  not so easy to check the quality of the iD translations.
>
> I would like to inform you, that I am working on a new *"iD Editor
> translation QA tool" *
>    for helping translators  detecting  translator bugs ...
>
> I have created an experimental, manually formatted QA metadata reports for
> Polish language :)
>
> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CLt3l_ZQhKFRH5YmfGzo3VJNLQHtHiZSBva3ldU_jJs/edit?pli=1#gid=1373627312
> <https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CLt3l_ZQhKFRH5YmfGzo3VJNLQHtHiZSBva3ldU_jJs/edit?pli=1#gid=1373627312>
>
> Maybe you can use.
>  (   4 Sheets :
>         -  "meta_pl"     :     meta data ...
>         -  "iDups",        <-  duplicated/same translations
>         -  "iPresets",    <-   presets  ( 2028  )
>                     [ translations from transifex +  presets.json
> <https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/presets.json>
>  ]
>         -   "iFields"      <-    fields     (261 )
>                      [translations from transifex + fields.json
> <https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/fields.json>
>  ]
>   )
>
>
> Freshly generated raw reports exists  for every other  iD languages (
> de,pl,es,ru, cz,pt,  ... ) ( but not formated )
>    see  :   https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports
>
>    find  your xlsx ->     "./qadata/
> (LangCode)/id_presets_translation_(LangCode).xlsx"
>    for example:
>
> ./qadata/af/id_presets_translation_af.xlsx
> ./qadata/ar/id_presets_translation_ar.xlsx
> ./qadata/ar-AA/id_presets_translation_ar-AA.xlsx
> ./qadata/ast/id_presets_translation_ast.xlsx
> ./qadata/bg-BG/id_presets_translation_bg-BG.xlsx
> ./qadata/bn/id_presets_translation_bn.xlsx
> ./qadata/bs/id_presets_translation_bs.xlsx
> ./qadata/ca/id_presets_translation_ca.xlsx
> ./qadata/cs/id_presets_translation_cs.xlsx
> ./qadata/da/id_presets_translation_da.xlsx
> ./qadata/de/id_presets_translation_de.xlsx
> ...
>
>
>
> My favorite problems type is the "same/duplicated translations"
>         (  https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2448 )
> Now the status by languages  -    here : id_langDups_all.md
> <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/id_langDups_all.md>
>
>
> For example German language.
>         But be careful,  Experimental report!
>         Not every  line is problematic -  please check  the other columns
>  like
>                       - geometry metadata  (
> area,point,line,vertex,relation )
>                       - "searchable"
>                        (  id_presets_translation_duplicates_de.md
> <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/de/id_presets_translation_duplicates_de.md>
> )nameTranslnameEnpresetKeyAdministrative GrenzeAdministrative Boundary
> type/boundary/administrativeAdministrative GrenzeAdministrative Boundary
> boundary/administrativeBahnsteigPlatformpublic_transport/platformBahnsteigRailway
> Platformrailway/platformBoutiqueBoutiqueshop/boutiqueBoutiqueFabric Store
> shop/fabricCampingplatzCamp Sitetourism/camp_siteCampingplatzRV Park
> tourism/caravan_siteDrogerieChemistshop/chemistDrogerieCosmetics Store
> shop/cosmeticsEisenbahnRailrailway/railEisenbahnRailwayrailwayFährenrouteFerry
> Routeroute/ferryFährenrouteFerry Routetype/route/ferryFriedhofGraveyard
> amenity/grave_yardFriedhofCemeterylanduse/cemeteryGaragenGarages
> building/garagesGaragenGarageslanduse/garagesGemischtwarenhandelConvenience
> Storeshop/convenienceGemischtwarenhandelVariety Storeshop/variety_store
> GrabenDitchbarrier/ditchGrabenDitchwaterway/ditchHütteHutbuilding/hutHütte
> Cabinbuilding/cabinKehrtwendeverbotNo Turns
> type/restriction/only_straight_onKehrtwendeverbotNo U-turn
> type/restriction/no_u_turnKircheChurchamenity/place_of_worship/christian
> KircheChurchbuilding/churchRadwegCycle Pathhighway/cyclewayRadwegCycle
> Routetype/route/bicycleSeilbahnCable Caraerialway/cable_carSeilbahn
> AerialwayaerialwayUhrmacherClockmakercraft/clockmakerUhrmacherWatchmaker
> craft/watchmakerWaldWoodnatural/woodWaldForestlanduse/forestZebrastreifen
> Crosswalkfootway/crosswalkZebrastreifenCrosswalkhighway/crosswalk
>
> And the Translation status by languages :  id_langData_all.md
> <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/id_langData_all.md>
>
>
>
> Imre
>    ( from the Hungarian OSM community )
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot/attachments/20150213/884ec23e/attachment.html>


More information about the HOT mailing list