[Imports] Data import
Myrik
myrik at rocketdata.io
Sun Dec 30 09:41:03 UTC 2018
Thanks for asking. Yes, we are sure. this is exactly the right name. "Перекрёсток" means "Crossroads" i.e. there is the meaning of this word. I think that's why users wrote "Перекрёсток". but the brand is positioning itself differently.
https://www.perekrestok.ru/info/finansovaya-otchetnost (https://link.getmailspring.com/link/1546162767.local-3a89a468-027a-v1.5.3-420ce003@getmailspring.com/0?redirect=https%3A%2F%2Fwww.perekrestok.ru%2Finfo%2Ffinansovaya-otchetnost&recipient=aW1wb3J0c0BvcGVuc3RyZWV0bWFwLm9yZw%3D%3D)
https://prnt.sc/m18p3w (https://link.getmailspring.com/link/1546162767.local-3a89a468-027a-v1.5.3-420ce003@getmailspring.com/1?redirect=https%3A%2F%2Fprnt.sc%2Fm18p3w&recipient=aW1wb3J0c0BvcGVuc3RyZWV0bWFwLm9yZw%3D%3D)
On дек 30 2018, at 2:23 ночи, Martin Koppenhoefer <dieterdreist at gmail.com> wrote:
>
>
> sent from a phone
> > On 29. Dec 2018, at 22:19, Bryan Housel <bhousel at gmail.com> wrote:
> > Thanks Myrik - I will update the name in our index.
>
> is it sure that these are about the same thing?
> I am neither familiar with the Russian language nor with the Russian retail market, maybe this is a stupid question. I am just wondering, because the index is based on hundreds of individual mapper contributions and the name was used together with the industry sector, to identify this data as the brand in the osmlab index, so if it is differing there come at least 3 different potential reasons to mind: it could be either because of hundreds of typos, or because of different transliteration or because it is actually a different brand.
> Cheers, Martin
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/imports/attachments/20181230/3fe30713/attachment.html>
More information about the Imports
mailing list