[josm-dev] sac_scale in JOSM - RFC for change of translation
Fichtennadel
soskifub at gmail.com
Tue Nov 30 07:35:02 GMT 2010
On Mon, Nov 29, 2010 at 5:59 PM, Dirk Stöcker <openstreetmap at dstoecker.de>wrote:
> I had a look at the description and they are pretty straighforward. I see
> no problem to express each of the steps in 3 to 4 words. Why not simply
> doing so? That would fit perfectly in the selection box without needing too
> much changes.
>
>
Here we go, these are my proposals for translation:
German:
hiking="Einfacher Spazier- oder Wanderweg"
mountain_hiking="Wanderweg"
demanding_mountain_hiking="schwieriger Wanderweg"
alpine_hiking="schwieriger alpiner Steig"
demanding_alpine_hiking="schwieriger alpiner Steig, Kletterstellen"
difficult_alpine_hiking="schwieriger, gefährlicher alpiner Steig,
Kletterstellen"
English (some native speaker might want to comment on these, please. See
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:sac_scale for what I was trying to
express):
hiking="promenade or simple hiking trail"
mountain_hiking="hiking trail"
demanding_mountain_hiking="difficult, exposed hiking trail"
alpine_hiking="difficult, exposed hiking trail. Hands needed"
demanding_alpine_hiking="difficult, exposed hiking trail with climbing"
difficult_alpine_hiking="difficult, hazardous
br,
Georg
More information about the josm-dev
mailing list