[OSM-legal-talk] signup notice
stefan.baebler at gmail.com
Mon Jun 1 23:13:15 BST 2009
Well, translation itself wasn't a problem, but faithfully translating
this rather important message made me read original several times
carefully (and noticing this problem) and then reading the translation
again, to make sure the very same ambiguity is kept (semantic
equivalence) while being grammatically correct.
On Mon, Jun 1, 2009 at 11:50 PM, Russ Nelson <russ at cloudmade.com> wrote:
> On Jun 1, 2009, at 5:30 PM, Frederik Ramm wrote:
>> But even though that interpretation is rather laughable, the original
>> poster is right: The wording might unnecessarily upset some people, so
>> why not fix it.
> Agreed. The original question was "How do I translate this??", but
> the answer is "well, it's pants anyway, so we should fix it." I think
> that the consensus was to leave it as is until the ODbL comes along.
> Change it all at once.
> Russ Nelson - http://community.cloudmade.com/blog - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:RussNelson
> russ at cloudmade.com - Twitter: Russ_OSM - http://openstreetmap.org/user/RussNelson
> legal-talk mailing list
> legal-talk at openstreetmap.org
More information about the legal-talk