[openstreetmap/openstreetmap-website] [Translation/DE] bridge=boardwalk should not be translated as "Strandpromenade" (Issue #3866)
spixi
notifications at github.com
Fri Dec 30 09:58:09 UTC 2022
### URL
https://www.openstreetmap.org/way/56312785
### How to reproduce the issue?
`bridge=boardwalk` is erronously translated to German as "Strandpromenade" (which is literally a promenade along a beach). However, boardwalks also may appear in wetland like marshes or bogs. Nobody would call this as a "Strandpromenade" in German. The correct translation would be "Holzsteg".
Examples:
https://www.openstreetmap.org/way/56312785
https://www.openstreetmap.org/way/843249394
### Screenshot(s) or anything else?

--
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/3866
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Message ID: <openstreetmap/openstreetmap-website/issues/3866 at github.com>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/rails-dev/attachments/20221230/7849f3af/attachment.htm>
More information about the rails-dev
mailing list